Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much of Nothing - Take 1
Слишком Много Ничего - Дубль 1
Now,
too
much
of
nothing
Теперь,
слишком
много
ничего,
Can
make
a
man
feel
ill
at
ease.
Может
заставить
мужчину
чувствовать
себя
не
в
своей
тарелке.
One
man's
temper
rises
У
одного
мужчины
поднимается
настроение,
While
another
man's
temper
might
freeze.
В
то
время
как
у
другого
может
застыть.
In
the
day
of
confession
В
день
исповеди
We
cannot
mock
a
soul.
Мы
не
можем
насмехаться
над
душой.
Oh,
when
there's
too
much
of
nothing,
О,
когда
слишком
много
ничего,
No
one
has
control.
Никто
не
контролирует
ситуацию.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
ничего
Can
cause
a
man
to
weep.
Может
заставить
мужчину
плакать.
He
can
walk
the
streets
like
most
supposed
to
Он
может
ходить
по
улицам,
как
и
большинство,
But
he'd
like
to
keep
Но
он
хотел
бы
сохранить...
Now,
it's
all
been
done
before,
Теперь,
все
это
уже
было,
It's
all
been
written
in
the
book,
Все
это
написано
в
книге,
But
when
there's
too
much
of
nothing,
Но
когда
слишком
много
ничего,
Nobody
should
look.
Никто
не
должен
смотреть.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
ничего
Can
make
a
man
a
liar,
Может
сделать
мужчину
лжецом,
It
can
cause
one
man
to
sleep
on
nails
Это
может
заставить
одного
мужчину
спать
на
гвоздях,
It
can
cause
others
to
eat
fire.
Это
может
заставить
других
есть
огонь.
Ev'rybody's
doin'
somethin',
Все
что-то
делают,
I
heard
it
in
a
dream,
Я
слышал
это
во
сне,
But
when
there's
too
much
of
nothing,
Но
когда
слишком
много
ничего,
It
just
makes
a
fella
mean.
Это
просто
делает
парня
злым.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.