Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much of Nothing - Take 2
Слишком Много Ничего - Дубль 2
Now,
too
much
of
nothing
Дорогая,
слишком
много
ничего,
Can
make
a
man
feel
ill
at
ease
Может
загнать
мужчину
в
тупик,
One
man's
temper
might
rise
Один
может
вспылить,
While
another
man's
temper
might
freeze
А
другой
– застыть,
как
ледник.
In
the
day
of
confession
В
день
исповеди,
We
cannot
mock
a
soul
Нельзя
смеяться
над
душой,
Oh,
when
there's
too
much
of
nothing
Ах,
когда
слишком
много
ничего,
No
one
has
control
Никто
не
властен
над
собой.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения
в
океан.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
ничего,
Can
make
a
man
abuse
a
king
Может
заставить
мужчину
оскорбить
короля,
He
can
walk
the
streets
and
boast
like
most
Он
может
ходить
по
улицам
и
хвастаться,
как
все,
But
he
wouldn't
know
a
thing
Но
он
ничего
не
будет
знать,
увы,
моя.
Now,
it's
all
been
done
before
Всё
это
уже
было,
It's
all
been
written
in
the
book
Всё
это
написано
в
книге,
But
when
there's
too
much
of
nothing
Но
когда
слишком
много
ничего,
Nobody
should
look
Никто
не
должен
смотреть
в
книгу.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения
в
океан.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
ничего,
Can
turn
a
man
into
a
liar
Может
превратить
мужчину
во
лжеца,
It
can
cause
one
man
to
sleep
on
nails
Это
может
заставить
одного
спать
на
гвоздях,
And
another
man
to
eat
fire
А
другого
– есть
огонь,
моя
красавица.
Ev'rybody's
doin'
somethin'
Все
что-то
делают,
I
heard
it
in
a
dream
Я
слышал
это
во
сне,
But
when
there's
too
much
of
nothing
Но
когда
слишком
много
ничего,
It
just
makes
a
fella
mean
Это
просто
делает
парня
злым,
поверь
мне.
Say
hello
to
Valerie
Передай
привет
Валери,
Say
hello
to
Vivian
Передай
привет
Вивиан,
Send
them
all
my
salary
Отправь
им
всю
мою
зарплату
On
the
waters
of
oblivion
По
водам
забвения
в
океан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.