Paroles et traduction Bob Dylan - Too Much of Nothing - Take 2
Now,
too
much
of
nothing
Теперь
слишком
много
ничего.
Can
make
a
man
feel
ill
at
ease
Может
заставить
мужчину
чувствовать
себя
непринужденно
больным.
One
man's
temper
might
rise
Вспыльчивость
одного
человека
может
подняться.
While
another
man's
temper
might
freeze
В
то
время
как
характер
другого
человека
может
замерзнуть.
In
the
day
of
confession
В
день
исповеди
...
We
cannot
mock
a
soul
Мы
не
можем
смеяться
над
душой.
Oh,
when
there's
too
much
of
nothing
О,
когда
слишком
много
ничего.
No
one
has
control
Никто
не
контролирует.
Say
hello
to
Valerie
Поздоровайся
с
Валери.
Say
hello
to
Vivian
Поздоровайся
с
Вивьен.
Send
them
all
my
salary
Пошли
им
всю
мою
зарплату.
On
the
waters
of
oblivion
В
водах
забвения.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
из
ничего.
Can
make
a
man
abuse
a
king
Может
заставить
человека
оскорбить
короля.
He
can
walk
the
streets
and
boast
like
most
Он
может
ходить
по
улицам
и
хвастаться,
как
большинство.
But
he
wouldn't
know
a
thing
Но
он
бы
ничего
не
узнал.
Now,
it's
all
been
done
before
Теперь
все
было
сделано
раньше.
It's
all
been
written
in
the
book
Все
это
было
написано
в
книге.
But
when
there's
too
much
of
nothing
Но
когда
слишком
много
ничего.
Nobody
should
look
Никто
не
должен
смотреть.
Say
hello
to
Valerie
Поздоровайся
с
Валери.
Say
hello
to
Vivian
Поздоровайся
с
Вивьен.
Send
them
all
my
salary
Пошли
им
всю
мою
зарплату.
On
the
waters
of
oblivion
В
водах
забвения.
Too
much
of
nothing
Слишком
много
из
ничего.
Can
turn
a
man
into
a
liar
Может
превратить
человека
в
лжеца.
It
can
cause
one
man
to
sleep
on
nails
Это
может
заставить
одного
человека
спать
на
ногтях.
And
another
man
to
eat
fire
И
еще
один
человек,
чтобы
съесть
огонь.
Ev'rybody's
doin'
somethin'
Еврибоди
что-то
делает.
I
heard
it
in
a
dream
Я
слышал
это
во
сне.
But
when
there's
too
much
of
nothing
Но
когда
слишком
много
ничего.
It
just
makes
a
fella
mean
Это
просто
делает
парня
злым.
Say
hello
to
Valerie
Поздоровайся
с
Валери.
Say
hello
to
Vivian
Поздоровайся
с
Вивьен.
Send
them
all
my
salary
Пошли
им
всю
мою
зарплату.
On
the
waters
of
oblivion
В
водах
забвения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.