Bob Dylan - Trouble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Trouble




Trouble
Неприятности
Trouble in the city, trouble in the farm,
Неприятности в городе, неприятности на ферме,
You got your rabbit's foot, you got your good-luck charm.
У тебя кроличья лапка, у тебя талисман на удачу.
But they can't help you none when there's trouble.
Но они тебе не помогут, когда приходят неприятности.
Trouble,
Неприятности,
Trouble, trouble, trouble,
Неприятности, неприятности, неприятности,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Trouble in the water, trouble in the air,
Неприятности в воде, неприятности в воздухе,
Go all the way to the other side of the world, you'll find trouble there.
Отправляйся на другой конец света, и там ты найдешь неприятности.
Revolution even ain't no solution for trouble.
Даже революция не станет решением для неприятностей.
Trouble,
Неприятности,
Trouble, trouble, trouble,
Неприятности, неприятности, неприятности,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Drought and starvation, packaging of the soul,
Засуха и голод, упаковывание души,
Persecution, execution, governments out of control.
Преследования, казни, правительства вне контроля.
You can see the writing on the wall inviting trouble.
Ты видишь надпись на стене, предвещающую неприятности.
Trouble,
Неприятности,
Trouble, trouble, trouble,
Неприятности, неприятности, неприятности,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Put your ear to the train tracks, put your ear to the ground,
Приложи ухо к рельсам, приложи ухо к земле,
You ever feel like you're never alone even when there's nobody else around?
Ты когда-нибудь чувствовала, что ты не одна, даже когда никого нет рядом?
Since the beginning of the universe man's been cursed by trouble.
С начала времен человек проклят неприятностями.
Trouble,
Неприятности,
Trouble, trouble, trouble,
Неприятности, неприятности, неприятности,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.
Nightclubs of the broken-hearted, stadiums of the damned,
Ночные клубы разбитых сердец, стадионы проклятых,
Legislature, perverted nature, doors that are rudely slammed.
Законодатели, извращенная природа, грубо захлопнутые двери.
Look into infinity, all you see is trouble.
Загляни в бесконечность, все, что ты увидишь неприятности.
Trouble,
Неприятности,
Trouble, trouble, trouble,
Неприятности, неприятности, неприятности,
Nothin' but trouble.
Ничего, кроме неприятностей.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.