Paroles et traduction Bob Dylan - Up to Me - Take 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up to Me - Take 1
Мне Решать - Дубль 1
Everything
went
from
bad
to
worse
Всё
стало
только
хуже,
Money
never
changed
a
thing
Деньги
ничего
не
меняли,
Death
kept
followin',
trackin'
us
down
Смерть
следовала
за
нами
по
пятам,
At
least
I
heard
your
bluebird
sing
Но
я
хотя
бы
слышал
пение
твоей
синей
птицы.
Now
somebody's
got
to
show
their
hand
Теперь
кто-то
должен
раскрыть
свои
карты,
Time
is
an
enemy
Время
— враг,
I
know
you're
long
gone
Я
знаю,
ты
давно
ушла,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
мне
решать.
If
I'd
thought
about
it
I
never
would've
done
it
Если
бы
я
подумал
об
этом,
я
бы
никогда
этого
не
сделал,
I
guess
I
would've
let
it
slide
Думаю,
я
бы
оставил
всё
как
есть,
If
I'd
paid
attention
to
what
others
were
thinkin'
Если
бы
я
обращал
внимание
на
то,
что
думают
другие,
The
heart
inside
me
would've
died
Сердце
во
мне
бы
умерло.
I
was
just
too
stubborn
to
ever
be
governed
Я
был
слишком
упрям,
чтобы
когда-либо
подчиняться
By
enforced
insanity
Навязанному
безумию,
Someone
had
to
reach
for
the
risin'
star
Кто-то
должен
был
потянуться
к
восходящей
звезде,
I
guess
it
was
up
to
me
Похоже,
это
должен
был
сделать
я.
Oh,
the
union
central
is
pullin'
out
Центральный
вокзал
закрывается,
And
the
orchids
are
in
bloom
А
орхидеи
цветут,
I've
only
got
me
one
good
shirt
left
У
меня
осталась
только
одна
хорошая
рубашка,
And
it
smells
of
stale
perfume
И
от
неё
пахнет
затхлыми
духами.
In
14
months
I've
only
smiled
once
За
14
месяцев
я
улыбнулся
лишь
раз,
And
I
didn't
do
it
consciously
И
сделал
это
невольно,
Somebody's
got
to
find
your
trail
Кто-то
должен
найти
твой
след,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
это
должен
сделать
я.
It
was
like
a
revelation
Это
было
как
откровение,
When
you
betrayed
me
with
your
touch
Когда
ты
предала
меня
своим
прикосновением,
I'd
just
about
convinced
myself
Я
почти
убедил
себя,
That
nothin'
had
changed
that
much
Что
ничего
особо
не
изменилось.
The
old
rounder
in
the
iron
mask
Старый
пройдоха
в
железной
маске
Slipped
me
the
master
key
Протянул
мне
главный
ключ,
Somebody
had
to
unlock
your
heart
Кто-то
должен
был
открыть
твое
сердце,
He
said
it
was
up
to
me
Он
сказал,
что
это
должен
сделать
я.
Well,
I
watched
you
slowly
disappear
Я
смотрел,
как
ты
медленно
исчезаешь
Down
into
the
officers'
club
В
офицерском
клубе,
I
would've
followed
you
in
the
door
Я
бы
последовал
за
тобой,
But
I
didn't
have
a
ticket
stub
Но
у
меня
не
было
билета.
So
I
waited
all
night
'til
the
break
of
day
Поэтому
я
ждал
всю
ночь
до
рассвета,
Hopin'
one
of
us
could
get
free
Надеясь,
что
кто-то
из
нас
сможет
освободиться,
When
the
dawn
came
over
the
river
bridge
Когда
рассвет
появился
над
мостом
через
реку,
I
knew
it
was
up
to
me
Я
понял,
что
это
должен
сделать
я.
Well,
the
only
decent
thing
I
did
Единственное
хорошее,
что
я
сделал,
When
I
worked
as
a
postal
clerk
Когда
работал
почтовым
служащим,
Was
to
haul
your
picture
down
off
the
wall
Это
снял
твою
фотографию
со
стены
Near
the
cage
where
I
used
to
work
Рядом
с
клеткой,
где
я
работал.
Was
I
a
fool
or
not
to
try
Был
ли
я
дураком,
пытаясь
To
protect
your
real
identity?
Защитить
твою
настоящую
личность?
You
looked
a
little
burned
out,
my
friend
Ты
выглядела
немного
выгоревшей,
моя
дорогая,
I
thought
it
might
be
up
to
me
Я
подумал,
что,
возможно,
мне
нужно
что-то
сделать.
Well,
I
met
somebody
face
to
face
Я
встретил
кого-то
лицом
к
лицу,
And
I
had
to
remove
my
hat
И
мне
пришлось
снять
шляпу,
She's
everything
I
need
in
love
Она
— всё,
что
мне
нужно
в
любви,
But
I
can't
be
swayed
by
that
Но
я
не
могу
поддаться
этому.
It
frightens
me,
the
awful
truth
Меня
пугает
ужасная
правда
Of
how
sweet
life
can
be
О
том,
какой
сладкой
может
быть
жизнь,
But
she
ain't
a-gonna
make
a
move
Но
она
не
собирается
делать
первый
шаг,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
мне
решать.
We
heard
the
sermon
on
the
mount
Мы
слушали
Нагорную
проповедь,
And
I
knew
it
was
too
complex
И
я
знал,
что
это
слишком
сложно,
It
didn't
amount
to
anything
more
Это
не
значило
ничего
большего,
Than
what
the
broken
glass
reflects
Чем
то,
что
отражает
разбитое
стекло.
When
you
bite
off
more
than
you
can
chew
Когда
откусываешь
больше,
чем
можешь
прожевать,
You
pay
the
penalty
Ты
платишь
штраф,
Somebody's
got
to
tell
the
tale
Кто-то
должен
рассказать
эту
историю,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
это
должен
сделать
я.
Well,
Dupree
came
in
pimpin'
tonight
Дюпри
пришел
сегодня
вечером
в
To
the
Thunderbird
cafe
Кафе
«Тандербёрд»,
Crystal
wanted
to
talk
to
him
Кристал
хотела
поговорить
с
ним,
I
had
to
look
the
other
way
Мне
пришлось
отвести
взгляд.
Well,
I
just
can't
rest
without
your
love
Я
просто
не
могу
жить
без
твоей
любви,
I
need
your
company
Мне
нужно
твое
общество,
But
you
ain't
a-gonna
cross
the
line
Но
ты
не
собираешься
переступать
черту,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
мне
решать.
There's
a
note
left
in
the
bottle
В
бутылке
осталась
записка,
You
can
give
it
to
Estelle
Ты
можешь
отдать
её
Эстель,
She's
the
one
you
been
wonderin'
about
Это
та,
о
которой
ты
спрашивал,
But
there's
really
nothin'
much
to
tell
Но
рассказать
особо
нечего.
We
both
heard
voices
for
a
while
Какое-то
время
мы
оба
слышали
голоса,
Now
the
rest
is
history
Теперь
остальное
— история,
Somebody's
got
to
cry
some
tears
Кто-то
должен
пролить
слёзы,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
это
должен
сделать
я.
So
go
on,
boys,
and
play
your
hands
Так
что
давайте,
ребята,
играйте
свои
карты,
Life
is
a
pantomime
Жизнь
— пантомима,
The
ringleaders
from
the
county
seat
Главари
из
окружного
центра
Say
you
don't
have
all
that
much
time
Говорят,
что
у
тебя
не
так
много
времени.
And
the
girl
with
me
behind
the
shades
А
девушка
со
мной
в
тени,
She
ain't
my
property
Она
мне
не
принадлежит,
One
of
us
has
got
to
hit
the
road
Кто-то
из
нас
должен
отправиться
в
путь,
I
guess
it
must
be
up
to
me
Похоже,
это
должен
сделать
я.
And
if
we
never
meet
again
И
если
мы
больше
никогда
не
встретимся,
Baby,
remember
me
Детка,
помни
меня,
How
my
lone
guitar
played
sweet
for
you
Как
моя
одинокая
гитара
нежно
играла
для
тебя
That
old-time
melody
Ту
старую
мелодию.
And
the
harmonica
around
my
neck
И
губную
гармошку
на
моей
шее,
I
blew
it
for
you
free
Я
играл
на
ней
для
тебя
бесплатно,
No
one
else
could
play
that
tune
Никто
другой
не
смог
бы
сыграть
эту
мелодию,
You
know
it
was
up
to
me
Ты
знаешь,
это
мог
сделать
только
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
1
If You See Her, Say Hello - Take 1
2
If You See Her, Say Hello (Take 1, Remake)
3
Buckets of Rain (Take 4, Remake 2)
4
Buckets of Rain (Take 3, Remake 2)
5
Buckets of Rain (Take 1, Remake 2)
6
Up to Me (Take 2, Remake)
7
Up to Me (Take 1, Remake)
8
Buckets of Rain (Take 4, Remake)
9
Up to Me (Take 1, Remake 2)
10
Buckets of Rain (Take 3, Remake)
11
Buckets of Rain (Take 1, Remake)
12
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2, Remake 2)
13
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake 2)
14
Shelter from the Storm (Take 4)
15
Shelter from the Storm (Take 3)
16
Shelter from the Storm (Take 2)
17
Buckets of Rain (Take 2)
18
Buckets of Rain (Take 2, Remake)
19
Up to Me (Take 3, Remake 2)
20
Buckets of Rain (Rehearsal)
21
Meet Me in the Morning (Take 1, Remake Edit)
22
You're a Big Girl Now
23
Tangled Up in Blue (Rehearsal and Takes 1-2, Remake 3)
24
You're a Big Girl Now (Takes 3-6, Remake 2)
25
Meet Me in the Morning (Takes 2-3, Remake 2)
26
Meet Me in the Morning (Take 1, Remake 2)
27
You're a Big Girl Now (Take 1, Remake 2)
28
Idiot Wind
29
Idiot Wind (Take 4, Remake)
30
Idiot Wind (Rehearsal and Takes 1-3, Remake)
31
Up to Me (Take 2, Remake 3)
32
Up to Me (Rehearsal and Take 1, Remake 3)
33
Simple Twist of Fate (Take 3, Remake)
34
Simple Twist of Fate (Take 2, Remake)
35
Tangled Up In Blue
36
Tangled Up in Blue (Rehearsal and Take 1, Remake 2)
37
Buckets of Rain (Take 5, Remake 2)
38
Meet Me in the Morning (Take 2, Remake)
39
Tangled Up in Blue - Take 3, Remake 3
40
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
41
Buckets of Rain (Take 1)
42
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake)
43
Call Letter Blues - Take 2
44
Meet Me in the Morning (Take 1)
45
Call Letter Blues - Take 1
46
Simple Twist of Fate - Take 3A
47
Simple Twist of Fate (Take 2A)
48
Simple Twist of Fate (Take 1A)
49
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - Take 2
50
Idiot Wind (Take 1)
51
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts (Take 1)
52
Up to Me (Rehearsal)
53
You're a Big Girl Now (Take 3)
54
Simple Twist of Fate (Take 2)
55
Simple Twist of Fate (Take 1)
56
You're a Big Girl Now - Take 2
57
You're a Big Girl Now (Take 1)
58
If You See Her, Say Hello
59
Up to Me - Take 1
60
Idiot Wind (Take 1, Remake)
61
Idiot Wind (Take 3 with insert)
62
Idiot Wind (Take 5)
63
Call Letter Blues (Rehearsal)
64
Spanish Is the Loving Tongue (Take 1)
65
Tangled Up in Blue (Take 2, Remake)
66
Tangled Up in Blue (Rehearsal)
67
You're a Big Girl Now (Take 2, Remake)
68
You're a Big Girl Now (Take 1, Remake)
69
Tangled Up in Blue (Take 1)
70
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 8)
71
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 7)
72
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6, Remake)
73
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6)
74
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go - Take 5
75
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 4)
76
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 3)
77
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2)
78
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Rehearsal and Take 1)
79
Idiot Wind - Take 6
80
Shelter from the Storm - Take 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.