Paroles et traduction Bob Dylan - Up to Me - Take 1
Everything
went
from
bad
to
worse
Все
становилось
все
хуже
и
хуже
Money
never
changed
a
thing
Деньги
никогда
ничего
не
меняли
Death
kept
followin',
trackin'
us
down
Смерть
продолжала
следовать
за
нами,
выслеживая
нас
At
least
I
heard
your
bluebird
sing
По
крайней
мере,
я
слышал,
как
поет
твоя
синяя
птица
Now
somebody's
got
to
show
their
hand
Теперь
кто-то
должен
показать
свою
силу
Time
is
an
enemy
Время
- наш
враг
I
know
you're
long
gone
Я
знаю,
что
ты
давно
ушел
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
If
I'd
thought
about
it
I
never
would've
done
it
Если
бы
я
думал
об
этом
раньше,
я
бы
никогда
этого
не
сделал
I
guess
I
would've
let
it
slide
Думаю,
я
бы
пропустил
это
мимо
ушей
If
I'd
paid
attention
to
what
others
were
thinkin'
Если
бы
я
обратил
внимание
на
то,
что
думают
другие...
The
heart
inside
me
would've
died
Сердце
внутри
меня
умерло
бы
I
was
just
too
stubborn
to
ever
be
governed
Я
просто
был
слишком
упрям,
чтобы
мной
когда-либо
управляли
By
enforced
insanity
Насильственным
помешательством
Someone
had
to
reach
for
the
risin'
star
Кто-то
должен
был
дотянуться
до
восходящей
звезды
I
guess
it
was
up
to
me
Я
думаю,
это
зависело
от
меня
Oh,
the
union
central
is
pullin'
out
О,
юнион
сентрал
сворачивает
And
the
orchids
are
in
bloom
И
орхидеи
в
цвету
I've
only
got
me
one
good
shirt
left
У
меня
осталась
только
одна
хорошая
рубашка
And
it
smells
of
stale
perfume
И
пахнет
несвежими
духами
In
14
months
I've
only
smiled
once
За
14
месяцев
я
улыбнулась
только
один
раз
And
I
didn't
do
it
consciously
И
я
не
делал
этого
сознательно
Somebody's
got
to
find
your
trail
Кто-то
должен
найти
твой
след
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
It
was
like
a
revelation
Это
было
похоже
на
откровение
When
you
betrayed
me
with
your
touch
Когда
ты
предал
меня
своим
прикосновением
I'd
just
about
convinced
myself
Я
только
что
почти
убедил
себя
That
nothin'
had
changed
that
much
Что
ничего
так
сильно
не
изменилось
The
old
rounder
in
the
iron
mask
Старый
пройдоха
в
железной
маске
Slipped
me
the
master
key
Сунул
мне
главный
ключ
Somebody
had
to
unlock
your
heart
Кто-то
должен
был
открыть
твое
сердце
He
said
it
was
up
to
me
Он
сказал,
что
это
зависит
от
меня
Well,
I
watched
you
slowly
disappear
Что
ж,
я
наблюдал,
как
ты
медленно
исчезаешь
Down
into
the
officers'
club
Спустился
в
офицерский
клуб
I
would've
followed
you
in
the
door
Я
бы
последовал
за
тобой
в
дверь
But
I
didn't
have
a
ticket
stub
Но
у
меня
не
было
корешка
билета
So
I
waited
all
night
'til
the
break
of
day
Так
что
я
ждал
всю
ночь,
до
рассвета.
Hopin'
one
of
us
could
get
free
Надеюсь,
один
из
нас
сможет
освободиться
When
the
dawn
came
over
the
river
bridge
Когда
над
речным
мостом
забрезжил
рассвет
I
knew
it
was
up
to
me
Я
знал,
что
это
зависит
от
меня
Well,
the
only
decent
thing
I
did
Что
ж,
единственная
достойная
вещь,
которую
я
сделал
When
I
worked
as
a
postal
clerk
Когда
я
работал
почтовым
клерком
Was
to
haul
your
picture
down
off
the
wall
Должен
был
снять
твою
фотографию
со
стены
Near
the
cage
where
I
used
to
work
Рядом
с
клеткой,
где
я
раньше
работал
Was
I
a
fool
or
not
to
try
Был
ли
я
дураком
или
не
пытался
To
protect
your
real
identity?
Чтобы
защитить
свою
настоящую
личность?
You
looked
a
little
burned
out,
my
friend
Ты
выглядел
немного
измученным,
мой
друг
I
thought
it
might
be
up
to
me
Я
подумал,
что
это
может
зависеть
от
меня
Well,
I
met
somebody
face
to
face
Что
ж,
я
встретил
кое-кого
лицом
к
лицу
And
I
had
to
remove
my
hat
И
мне
пришлось
снять
шляпу
She's
everything
I
need
in
love
Она
- все,
что
мне
нужно
в
любви
But
I
can't
be
swayed
by
that
Но
это
меня
не
поколеблет
It
frightens
me,
the
awful
truth
Это
пугает
меня,
ужасная
правда
Of
how
sweet
life
can
be
О
том,
какой
сладкой
может
быть
жизнь
But
she
ain't
a-gonna
make
a
move
Но
она
не
собирается
делать
ни
шагу
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
We
heard
the
sermon
on
the
mount
Мы
слышали
нагорную
проповедь
And
I
knew
it
was
too
complex
И
я
знал,
что
это
было
слишком
сложно
It
didn't
amount
to
anything
more
Это
не
означало
ничего
большего
Than
what
the
broken
glass
reflects
Чем
то,
что
отражает
разбитое
стекло
When
you
bite
off
more
than
you
can
chew
Когда
ты
откусываешь
больше,
чем
можешь
прожевать
You
pay
the
penalty
Вы
платите
штраф
Somebody's
got
to
tell
the
tale
Кто-то
должен
рассказать
эту
историю
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
Well,
Dupree
came
in
pimpin'
tonight
Что
ж,
Дюпре
пришел
сегодня
вечером
потрахаться
To
the
Thunderbird
cafe
В
кафе
"Тандерберд"
Crystal
wanted
to
talk
to
him
Кристал
хотела
поговорить
с
ним
I
had
to
look
the
other
way
Я
должен
был
смотреть
в
другую
сторону
Well,
I
just
can't
rest
without
your
love
Что
ж,
я
просто
не
могу
успокоиться
без
твоей
любви
I
need
your
company
Мне
нужна
твоя
компания
But
you
ain't
a-gonna
cross
the
line
Но
ты
не
собираешься
переходить
черту
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
There's
a
note
left
in
the
bottle
В
бутылке
осталась
записка
You
can
give
it
to
Estelle
Ты
можешь
отдать
это
Эстель
She's
the
one
you
been
wonderin'
about
Она
та,
о
ком
ты
так
долго
думал.
But
there's
really
nothin'
much
to
tell
Но
на
самом
деле
рассказывать
особо
нечего
We
both
heard
voices
for
a
while
Некоторое
время
мы
оба
слышали
голоса
Now
the
rest
is
history
Теперь
все
остальное
- история
Somebody's
got
to
cry
some
tears
Кто-то
должен
выплакать
немного
слез
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
So
go
on,
boys,
and
play
your
hands
Так
что
продолжайте,
мальчики,
и
разыгрывайте
свои
карты
Life
is
a
pantomime
Жизнь
- это
пантомима
The
ringleaders
from
the
county
seat
Главари
из
окружного
центра
Say
you
don't
have
all
that
much
time
Скажи,
что
у
тебя
не
так
уж
много
времени
And
the
girl
with
me
behind
the
shades
И
девушка
со
мной
за
шторами
She
ain't
my
property
Она
не
моя
собственность
One
of
us
has
got
to
hit
the
road
Один
из
нас
должен
отправиться
в
путь
I
guess
it
must
be
up
to
me
Я
думаю,
это
должно
зависеть
от
меня
And
if
we
never
meet
again
И
если
мы
никогда
больше
не
встретимся
Baby,
remember
me
Детка,
помни
меня
How
my
lone
guitar
played
sweet
for
you
Как
сладко
играла
для
тебя
моя
одинокая
гитара
That
old-time
melody
Эта
старинная
мелодия
And
the
harmonica
around
my
neck
И
губная
гармошка
у
меня
на
шее
I
blew
it
for
you
free
Я
все
испортил
ради
тебя
бесплатно
No
one
else
could
play
that
tune
Никто
другой
не
смог
бы
сыграть
эту
мелодию
You
know
it
was
up
to
me
Ты
знаешь,
что
это
зависело
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
1
If You See Her, Say Hello - Take 1
2
If You See Her, Say Hello (Take 1, Remake)
3
Buckets of Rain (Take 4, Remake 2)
4
Buckets of Rain (Take 3, Remake 2)
5
Buckets of Rain (Take 1, Remake 2)
6
Up to Me (Take 2, Remake)
7
Up to Me (Take 1, Remake)
8
Buckets of Rain (Take 4, Remake)
9
Up to Me (Take 1, Remake 2)
10
Buckets of Rain (Take 3, Remake)
11
Buckets of Rain (Take 1, Remake)
12
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2, Remake 2)
13
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake 2)
14
Shelter from the Storm (Take 4)
15
Shelter from the Storm (Take 3)
16
Shelter from the Storm (Take 2)
17
Buckets of Rain (Take 2)
18
Buckets of Rain (Take 2, Remake)
19
Up to Me (Take 3, Remake 2)
20
Buckets of Rain (Rehearsal)
21
Meet Me in the Morning (Take 1, Remake Edit)
22
You're a Big Girl Now
23
Tangled Up in Blue (Rehearsal and Takes 1-2, Remake 3)
24
You're a Big Girl Now (Takes 3-6, Remake 2)
25
Meet Me in the Morning (Takes 2-3, Remake 2)
26
Meet Me in the Morning (Take 1, Remake 2)
27
You're a Big Girl Now (Take 1, Remake 2)
28
Idiot Wind
29
Idiot Wind (Take 4, Remake)
30
Idiot Wind (Rehearsal and Takes 1-3, Remake)
31
Up to Me (Take 2, Remake 3)
32
Up to Me (Rehearsal and Take 1, Remake 3)
33
Simple Twist of Fate (Take 3, Remake)
34
Simple Twist of Fate (Take 2, Remake)
35
Tangled Up In Blue
36
Tangled Up in Blue (Rehearsal and Take 1, Remake 2)
37
Buckets of Rain (Take 5, Remake 2)
38
Meet Me in the Morning (Take 2, Remake)
39
Tangled Up in Blue - Take 3, Remake 3
40
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
41
Buckets of Rain (Take 1)
42
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake)
43
Call Letter Blues - Take 2
44
Meet Me in the Morning (Take 1)
45
Call Letter Blues - Take 1
46
Simple Twist of Fate - Take 3A
47
Simple Twist of Fate (Take 2A)
48
Simple Twist of Fate (Take 1A)
49
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - Take 2
50
Idiot Wind (Take 1)
51
Lily, Rosemary and the Jack of Hearts (Take 1)
52
Up to Me (Rehearsal)
53
You're a Big Girl Now (Take 3)
54
Simple Twist of Fate (Take 2)
55
Simple Twist of Fate (Take 1)
56
You're a Big Girl Now - Take 2
57
You're a Big Girl Now (Take 1)
58
If You See Her, Say Hello
59
Up to Me - Take 1
60
Idiot Wind (Take 1, Remake)
61
Idiot Wind (Take 3 with insert)
62
Idiot Wind (Take 5)
63
Call Letter Blues (Rehearsal)
64
Spanish Is the Loving Tongue (Take 1)
65
Tangled Up in Blue (Take 2, Remake)
66
Tangled Up in Blue (Rehearsal)
67
You're a Big Girl Now (Take 2, Remake)
68
You're a Big Girl Now (Take 1, Remake)
69
Tangled Up in Blue (Take 1)
70
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 8)
71
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 7)
72
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6, Remake)
73
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6)
74
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go - Take 5
75
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 4)
76
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 3)
77
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2)
78
You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Rehearsal and Take 1)
79
Idiot Wind - Take 6
80
Shelter from the Storm - Take 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.