Paroles et traduction Bob Hope feat. Bing Crosby - The Road To Morocco (Remastered)
We're
off
on
the
road
to
Morocco
Мы
отправляемся
в
путь
в
Марокко
This
camel
is
tough
on
the
spine
(hit
me
with
a
band-aid,
Dad)
У
этого
верблюда
крепкий
позвоночник
(заклей
меня
пластырем,
папа)
Where
they're
goin',
why
we're
goin',
how
can
we
be
sure
Куда
они
идут,
почему
мы
идем,
как
мы
можем
быть
уверены
I'll
lay
you
eight
to
five
that
we'll
Я
ставлю
восемь
против
пяти,
что
мы
Meet
Dorothy
Lamour
(yeah,
get
in
line)
Знакомьтесь,
Дороти
Ламур
(да,
встаньте
в
очередь)
Off
on
the
road
to
Morocco
Отправляюсь
в
путь
в
Марокко
Hang
on
till
the
end
of
the
line
(I
like
your
jockey.
Quiet)
Держись
до
конца
очереди
(мне
нравится
твой
жокей.
Тихо)
I
hear
this
country's
where
they
do
the
dance
of
the
seven
veils
Я
слышал,
в
этой
стране
исполняют
танец
семи
покрывал
We'd
tell
you
more
(uh-ah)
but
we
would
Мы
бы
рассказали
вам
больше
(а-а-а),
но
мы
бы
Have
the
censor
on
our
tails
(good
boy)
Пусть
цензор
сидит
у
нас
на
хвосте
(хороший
мальчик)
We
certainly
do
get
around
Мы,
конечно,
обходим
Like
Webster's
Dictionary
we're
Morocco
bound
Как
словарь
Вебстера,
мы
связаны
с
Марокко
We're
off
on
the
road
to
Morocco
Мы
отправляемся
в
путь
в
Марокко
Well
look
out,
well
clear
the
way,
'cause
here
we
come
Что
ж,
берегись,
расчищай
дорогу,
потому
что
вот
мы
и
пришли.
Stand
by
for
a
concussion
Приготовьтесь
к
сотрясению
мозга
The
men
eat
fire,
sleep
on
nails
and
saw
their
wives
in
half
Мужчины
едят
огонь,
спят
на
гвоздях
и
распиливают
своих
жен
пополам
It
seems
to
me
there
should
be
easier
ways
to
get
a
laugh
Мне
кажется,
должны
быть
более
простые
способы
заставить
смеяться
(Shall
I
slip
on
my
big
shoes?)
(Может,
мне
надеть
свои
большие
ботинки?)
Off
on
the
road
to
Morocco
Отправляюсь
в
путь
в
Марокко
Hooray!
Well
blow
a
horn,
everybody
duck
Ура!
Что
ж,
трубите
в
рог,
все
пригибаются,
Yeah.
it's
a
green
light,
come
on
boys
да.
это
зеленый
свет,
давайте,
ребята
We
may
run
into
vilains
but
we're
not
afraid
to
roam
Мы
можем
столкнуться
с
злодеями,
но
мы
не
боимся
бродить
Because
we
read
the
story
and
we
end
up
safe
at
home
(yeah)
Потому
что
мы
читаем
историю
и
в
конечном
итоге
оказываемся
дома
в
безопасности
(да)
Certainly
do
get
around
Конечно,
обходите
стороной
Like
Webster's
Dictionary
we're
Morocco
bound
Как
словарь
Вебстера,
мы
связаны
с
Марокко
We
certainly
do
get
around
Мы,
конечно,
обходим
Like
a
complete
set
of
Shakespeare
that
you
get
Как
полный
набор
Шекспира,
который
вы
получаете
In
the
corner
drugstore
for
a
dollar
ninety-eight
В
аптеке
на
углу
за
девяносто
восемь
долларов
We're
Morocco
bound
Мы
направляемся
в
Марокко
Or,
like
a
volume
of
Omar
Khayyam
that
you
buy
in
the
Или,
например,
томик
Омара
Хайяма,
который
вы
покупаете
в
Department
store
at
Christmas
time
for
your
cousin
Julia
универмаге
на
Рождество
для
своей
двоюродной
сестры
Джулии
We're
Morocco
bound
Мы
направляемся
в
Марокко
(We
could
be
arrested)
(Нас
могут
арестовать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.