Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Cadillac and a Black Moustache
Roter Cadillac und ein schwarzer Schnurrbart
Who
you
been
lovin'
since
I've
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
A
long,
tall
man
with
a
red
coat
on
Einen
großen,
langen
Mann
mit
einem
roten
Mantel
an
Good
for
nothin',
baby,
you
doin'
me
wrong
Leichtfertige,
Baby,
du
bist
mir
untreu
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Ein
echt
cooler
Typ
mit
blauen
Augen
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Leichtfertige,
Baby,
bist
du
mir
treu?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
Somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Jemand
hat
dich
im
Morgengrauen
gesehen
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Beim
Essen
und
Tanzen
im
Kabarett
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Er
war
groß
und
lang,
er
hatte
viel
Geld
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
Er
hatte
einen
roten
Cadillac
und
einen
schwarzen
Schnurrbart
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Er
hielt
deine
Hand
und
sang
dir
ein
Lied
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Ein
echt
cooler
Typ
mit
blauen
Augen
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Leichtfertige,
Baby,
bist
du
mir
treu?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
rumgemacht?
Ah,
somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Ah,
jemand
hat
dich
im
Morgengrauen
gesehen
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Beim
Essen
und
Tanzen
im
Kabarett
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Er
war
groß
und
lang,
er
hatte
viel
Geld
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
Er
hatte
einen
roten
Cadillac
und
einen
schwarzen
Schnurrbart
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Er
hielt
deine
Hand
und
sang
dir
ein
Lied
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. May, W.b. Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.