Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Cadillac and a Black Mustache
Roter Cadillac und ein schwarzer Schnurrbart
Who
you
been
lovin'
since
I've
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
A
long,
tall
man
with
a
red
coat
on
Einen
langen,
großen
Mann
mit
einem
roten
Mantel
an
Good
for
nothin',
baby,
you
doin'
me
wrong
Du
Taugenichts,
Baby,
du
betrügst
mich
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
herumgespielt?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Ein
echt
cooler
Typ
mit
blauen
Augen
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Bist
du
treulos,
Baby,
bist
du
ehrlich?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
dich
zum
Narren
gehalten?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
dich
zum
Narren
gehalten?
Somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Jemand
sah
dich
im
Morgengrauen
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Essen
und
Tanzen
im
Kabarett
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Er
war
groß
und
schlank,
er
hatte
viel
Geld
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
Er
hatte
einen
roten
Cadillac
und
einen
schwarzen
Schnurrbart
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Er
hielt
deine
Hand
und
sang
dir
ein
Lied
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Wer
hat
mit
dir
herumgespielt?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Ein
echt
cooler
Typ
mit
blauen
Augen
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Bist
du
treulos,
Baby,
bist
du
ehrlich?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
dich
zum
Narren
gehalten?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Wer
hat
dich
zum
Narren
gehalten?
Ah,
somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Ach,
jemand
sah
dich
im
Morgengrauen
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Essen
und
Tanzen
im
Kabarett
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Er
war
groß
und
schlank,
er
hatte
viel
Geld
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
Er
hatte
einen
roten
Cadillac
und
einen
schwarzen
Schnurrbart
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Er
hielt
deine
Hand
und
sang
dir
ein
Lied
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Wen
hast
du
geliebt,
seit
ich
weg
bin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lillian May, Willie Bea Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.