Bob Marley feat. The Wailers - Fussin' & Fightin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Fussin' & Fightin'




Why's this fussing and a-fighting?
Почему эти ссоры и ссоры?
I wanna know, lord, I wanna know
Я хочу знать, Господи, я хочу знать.
Why's this bumping and a-boring?
Почему это так скучно?
I wanna know, Lord, I wanna know now
Я хочу знать, Господь, я хочу знать сейчас.
We should really love each other (love each other)
Мы должны по-настоящему любить друг друга (любить друг друга).
In peace and harmony (peace and harmony), ooh
В мире и гармонии (мир и гармония), ООО.
Instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
Вместо этого мы ссоримся и ссоримся (ссоримся и ссоримся).
And them workin' iniquity (iniquity)
И они творят беззаконие (...беззаконие).
Why's this fussing and a-fighting?
Почему эти ссоры и ссоры?
I want to know Lord, I want to know (I want to know), I want to know now
Я хочу знать, Господь, я хочу знать (...знать), я хочу знать сейчас.
Why's this cheating and backbiting?
Почему это измена и обман?
(I want to know) I want to know, oh, Lord, I want to know now
хочу знать ...) я хочу знать, о, боже, я хочу знать сейчас.
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
(Хватит ссориться и ссориться, хватит ссориться и ссориться!)
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
(Хватит ссориться и ссориться, хватит ссориться и ссориться!)
We should really love each other (love each other)
Мы должны по-настоящему любить друг друга (любить друг друга).
In peace and harmony (peace and harmony)
В мире и гармонии (мире и гармонии)
Instead, instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
Вместо этого мы ссоримся и ссоримся (ссоримся и ссоримся).
Like we ain't supposed to be (supposed to be), tell me why
Как будто нам не суждено быть (...должно быть), скажи мне, почему
Why's this fussing and a-fighting?
Почему эти ссоры и ссоры?
I want to know, Lord, I want to know, someone please
Я хочу знать, Господи, я хочу знать, кто-нибудь, пожалуйста.
Why's this (bumping and boring) bumping and boring?
Почему это (...bumping и...) bumping и скучно?
(I want to know) I want to know (I want to know), Lord
хочу ...) я хочу знать (...я хочу знать), Боже, скажи мне сейчас ...





Writer(s): BOB MARLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.