Paroles et traduction Bob Marley & The Wailers - Get Up, Stand Up (Alternate Take)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
вставай,
не
сдавайся!
Preacherman,
don't
tell
me,
Проповедник,
не
говори
мне,
Heaven
is
under
the
earth.
Небеса
находятся
под
землей.
I
know
you
don't
know
Я
знаю,
что
ты
не
знаешь.
What
life
is
really
worth.
Чего
на
самом
деле
стоит
жизнь?
It's
not
all
that
glitters
is
gold;
Не
все
то
золото,
что
блестит.;
'Alf
the
story
has
never
been
told:
- Альф,
эту
историю
еще
никто
не
рассказывал.
So
now
you
see
the
light,
eh!
Теперь
ты
видишь
свет,
да!
Stand
up
for
your
rights.
come
on!
Отстаивайте
свои
права.
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
вставай,
не
сдавайся!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай,
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
вставай,
не
сдавайся!
Most
people
think,
Большинство
людей
думают:
Great
god
will
come
from
the
skies,
Великий
бог
сойдет
с
небес,
Take
away
everything
Забери
все.
And
make
everybody
feel
high.
И
заставить
всех
чувствовать
себя
на
высоте.
But
if
you
know
what
life
is
worth,
Но
если
ты
знаешь,
чего
стоит
жизнь,
You
will
look
for
yours
on
earth:
Ты
будешь
искать
свое
на
земле:
And
now
you
see
the
light,
И
теперь
ты
видишь
свет,
You
stand
up
for
your
rights.
jah!
Ты
отстаиваешь
свои
права.
Get
up,
stand
up!
(jah,
jah!)
Вставай,
вставай!
(Джа,
Джа!)
Stand
up
for
your
rights!
(oh-hoo!)
Отстаивайте
свои
права!
Get
up,
stand
up!
(get
up,
stand
up!)
Вставай,
вставай!
(вставай,
вставай!)
Don't
give
up
the
fight!
(life
is
your
right!)
Не
сдавайся
в
бою!
(Жизнь-это
твое
право!)
Get
up,
stand
up!
(so
we
can't
give
up
the
fight!)
Вставай,
вставай!
(так
мы
не
можем
отказаться
от
борьбы!)
Stand
up
for
your
rights!
(lord,
lord!)
Встаньте
за
свои
права!
(Господи,
Господи!)
Get
up,
stand
up!
(keep
on
struggling
on!)
Вставай,
вставай
!(
продолжай
бороться!)
Don't
give
up
the
fight!
(yeah!)
Не
сдавайся
в
бою!
(да!)
We
sick
an'
tired
of-a
your
*ism-skism
game
-
Мы
сыты
по
горло
вашей
игрой
в
изм-скизм
.
Dyin'
'n'
goin'
to
heaven
in-a
jesus'
name,
lord.
Умираю
и
отправляюсь
на
небеса
во
имя
Иисуса,
Господи.
We
know
when
we
understand:
Мы
знаем,
когда
понимаем:
Almighty
god
is
a
living
man.
Всемогущий
Бог-это
живой
человек.
You
can
fool
some
people
sometimes,
Иногда
ты
можешь
одурачить
кого-то,
But
you
can't
fool
all
the
people
all
the
time.
Но
ты
не
можешь
одурачить
всех
людей
постоянно.
So
now
we
see
the
light
(what
you
gonna
do?),
Итак,
теперь
мы
видим
свет
(что
ты
собираешься
делать?),
We
gonna
stand
up
for
our
rights!
(yeah,
yeah,
yeah!)
Мы
будем
отстаивать
наши
права!
(да,
да,
да!)
Oh,
you
better:
О,
тебе
лучше:
Get
up,
stand
up!
(in
the
morning!
git
it
up!)
Вставай,
вставай!
(утром!
Stand
up
for
your
rights!
(stand
up
for
our
rights!)
Встаньте
за
свои
права!
(встаньте
за
наши
права!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
вставай!
Don't
give
up
the
fight!
(don't
give
it
up,
don't
give
it
up!)
Не
сдавайся!
(не
сдавайся,
не
сдавайся!)
Get
up,
stand
up!
(get
up,
stand
up!)
Вставай,
вставай!
(вставай,
вставай!)
Stand
up
for
your
rights!
(get
up,
stand
up!)
Встань
за
свои
права!
(встань,
встань!)
Get
up,
stand
up!
Встань,
встань!
Don't
give
up
the
fight!
(get
up,
stand
up!)
Не
сдавайся
в
бою!
(вставай,
вставай!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
вставай!
Stand
up
for
your
rights!
Отстаивайте
свои
права!
Get
up,
stand
up!
Вставай,
вставай!
Don't
give
up
the
fight!
Не
отказывайся
от
борьбы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley, Peter Tosh
Album
Burnin'
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.