Paroles et traduction Bob Marley & The Wailers - Midnight Ravers (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Ravers (Live)
Полуночные тусовщики (концертная запись)
Do-do-do.
Do-do-do.
Do-do-do.
Ду-ду-ду.
Ду-ду-ду.
Ду-ду-ду.
(You
can't
tell
the
woman
from
the
man)
(Не
отличишь
женщину
от
мужчины)
No,
I
say
you
can't,
'cause
they're
dressed
in
the
same
pollution;
Нет,
говорю
тебе,
не
отличишь,
ведь
они
одеты
в
одинаковое
тряпьё;
(Dressed
in
the
same
pollution)
(Одеты
в
одинаковое
тряпьё)
Their
mind
is
confused
with
confusion
Их
разум
затуманен
неразберихой
With
their
problems
since
they've
no
solution:
С
их
проблемами,
поскольку
у
них
нет
решения:
They
become
the
midnight
ravers.
Они
становятся
полуночными
тусовщиками.
Someone
say:
Кто-то
говорит:
(Please,
don't
let
me
down!)
(Пожалуйста,
не
подведи
меня!)
Oh,
please,
don't
let
me
- ee-ya-bab,
oh,
please
don't
let
me
down!
О,
пожалуйста,
не
подведи
меня
- эй-я-баб,
о,
пожалуйста,
не
подведи
меня!
(Midnight)
Midnight
ravers!
(ravers)
Midnight
ravers!
(Полуночные)
Полуночные
тусовщики!
(тусовщики)
Полуночные
тусовщики!
(Please
don't)
Oh,
please,
please,
(Пожалуйста,
не)
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
Don't
let
me
down,
down,
down,
down,
down!
Не
подведи
меня,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз!
Don't
let
me
down;
Не
подведи
меня;
Don't
let
me
down.
Не
подведи
меня.
I
see
ten
thousand
chariots
(ah-ah-ah-ah)
Я
вижу
десять
тысяч
колесниц
(а-а-а-а)
And
they
coming
without
horses;
(coming
without
horses)
И
они
едут
без
лошадей;
(едут
без
лошадей)
The
riders
- they
cover
their
face,
(ah-ah-ah-ah)
Всадники
- они
закрывают
свои
лица,
(а-а-а-а)
So
you
couldn't
make
them
out
in
smoky
place
-
Так
что
ты
не
сможешь
разглядеть
их
в
дымном
месте
-
(Make
them
out
in
smoky
places)
(Разглядеть
их
в
дымных
местах)
In
that
musical
stampede,
where
everyone
is
doing
their
thing.
В
этой
музыкальной
давке,
где
каждый
делает
своё
дело.
Musical
stampede
- people
swingin';
Музыкальная
давка
- люди
качаются;
Musical
stampede.
Someone
say:
Музыкальная
давка.
Кто-то
говорит:
People,
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди,
вперед!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжайте
ехать!)
Вперед!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Полуночные
тусовщики!
People,
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди,
вперед!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжайте
ехать!)
Вперед!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Полуночные
тусовщики!
I
can't
tell
my
woman
from
the
man:
Я
не
могу
отличить
мою
женщину
от
мужчины:
She
is
dressed
in
the
same
pollution;
(dressed
in
the
same
pollution)
Она
одета
в
такое
же
тряпьё;
(одета
в
такое
же
тряпьё)
Her
mind
is
confused
with
confusion:
Её
разум
затуманен
неразберихой:
To
my
problem
seems
there's
never
- never
no
solution!
Для
моей
проблемы,
кажется,
никогда
- никогда
нет
решения!
I've
become
a
night-life
raver
Я
стал
ночным
тусовщиком
And
I'm
beggin'
you,
(please)
please,
please
-
И
я
умоляю
тебя,
(пожалуйста)
пожалуйста,
пожалуйста
-
Oh,
beel-ya-ba-ba
- please
don't
ya
let
me
down!
О,
бил-я-ба-ба
- пожалуйста,
не
подведи
меня!
(Night-life
ravers)
Night-life
ravers!
Night-life
ravers!
(Ночные
тусовщики)
Ночные
тусовщики!
Ночные
тусовщики!
Oh,
please,
please,
please,
please,
don't
let
me
down.
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
подведи
меня.
Don't
let
me
down;
Не
подведи
меня;
Don't
let
me
down!
Не
подведи
меня!
I
see
ten
thousand
chariots
(ah-ah-ah-ah)
Я
вижу
десять
тысяч
колесниц
(а-а-а-а)
And
they
coming
without
horses;
(coming
without
horses)
И
они
едут
без
лошадей;
(едут
без
лошадей)
The
riders
they
cover
their
face,
(ah-ah-ah-ah)
Всадники
закрывают
свои
лица,
(а-а-а-а)
So
you
couldn't
make
them
out
in
smoky
place
-
Так
что
ты
не
сможешь
разглядеть
их
в
дымном
месте
-
In
that
musical
stampede,
oh!
В
этой
музыкальной
давке,
о!
It's
the
musical
stampede.
Ride
on!
Это
музыкальная
давка.
Вперед!
It's
the
musical
stampede,
some
preacher
say!
Это
музыкальная
давка,
какой-то
проповедник
говорит!
People
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди,
вперед!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжайте
ехать!)
Вперед!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Полуночные
тусовщики!
A-ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Вперед!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжайте
ехать!)
Вперед!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Полуночные
тусовщики!
Ride
on,
y'all!
(keep
a-ridin'!)
Вперед,
все!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжайте
ехать!)
Вперед!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Полуночные
тусовщики!
Ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Вперед!
(продолжайте
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Don't
let
me
down,
midnight
ravers!
(Продолжайте
ехать!)
Не
подведи
меня,
полуночные
тусовщики!
(Keep
a-ridin'!)
(Продолжайте
ехать!)
Midnight
ravers,
don't
let
me
down!
(keep
a-ridin'!)
Полуночные
тусовщики,
не
подведите
меня!
(продолжайте
ехать!)
Don't
let
me
down
- don't
let
me
down!
(keep
a-ridin'!)
Не
подведите
меня
- не
подведите
меня!
(продолжайте
ехать!)
Well,
I'm
comin'!
Ну,
я
иду!
I
got
too
much
talkin'.
Я
слишком
много
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Album
Burnin'
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.