Bob Marley feat. The Wailers - Midnight Ravers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Midnight Ravers




Midnight Ravers
Полуночные тусовщики
Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.
Ду-ду-ду. Ду-ду-ду. Ду-ду-ду.
(You can't tell the woman from the man)
(Не отличишь женщину от мужчины)
No, I say you can't, 'cause they're dressed in the same pollution;
Нет, говорю, не отличишь, ведь они одеты в одинаковое загрязнение;
(Dressed in the same pollution)
(Одеты в одинаковое загрязнение)
Their mind is confused with confusion
Их разум сбит с толку этой путаницей,
With their problems since they've no solution:
С их проблемами, ведь у них нет решения:
They become the midnight ravers.
Они становятся полуночными тусовщиками.
Someone say:
Кто-то говорит:
(Please, don't let me down!)
(Пожалуйста, не подведи меня!)
Oh, please, don't let me - ee-ya-bab, oh, please don't let me down!
О, пожалуйста, не подведи меня - и-йа-баб, о, пожалуйста, не подведи меня!
(Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers!
(Полуночные) Полуночные тусовщики! (тусовщики) Полуночные тусовщики!
(Please don't) Oh, please, please,
(Пожалуйста, не) О, пожалуйста, пожалуйста,
Don't let me down, down, down, down, down!
Не подведи меня, вниз, вниз, вниз, вниз!
Don't let me down;
Не подведи меня;
Don't let me down.
Не подведи меня.
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
Я вижу десять тысяч колесниц (а-а-а-а)
And they coming without horses; (coming without horses)
И они едут без лошадей; (едут без лошадей)
The riders - they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
Всадники - они закрывают свои лица, (а-а-а-а)
So you couldn't make them out in smoky place -
Так что ты не сможешь разглядеть их в задымленном месте -
(Make them out in smoky places)
(Разглядеть их в задымленных местах)
In that musical stampede, where everyone is doing their thing.
В этой музыкальной давке, где каждый делает свое дело.
Musical stampede - people swingin';
Музыкальная давка - люди качаются;
Musical stampede. Someone say:
Музыкальная давка. Кто-то говорит:
People, ride on! (keep a-ridin'!)
Люди, вперед! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Ride on!
(Продолжайте ехать!) Вперед!
(Keep a-ridin'!) Midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Полуночные тусовщики!
People, ride on! (keep a-ridin'!)
Люди, вперед! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Ride on!
(Продолжайте ехать!) Вперед!
(Keep a-ridin'!) Midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Полуночные тусовщики!
I can't tell my woman from the man:
Я не могу отличить мою женщину от мужчины:
She is dressed in the same pollution; (dressed in the same pollution)
Она одета в то же загрязнение; (одета в то же загрязнение)
Her mind is confused with confusion:
Ее разум сбит с толку этой путаницей:
To my problem seems there's never - never no solution!
Похоже, у моей проблемы никогда-никогда нет решения!
I've become a night-life raver
Я стал ночным тусовщиком
And I'm beggin' you, (please) please, please -
И я умоляю тебя, (пожалуйста) пожалуйста, пожалуйста -
Oh, beel-ya-ba-ba - please don't ya let me down!
О, бил-йа-ба-ба - пожалуйста, не подведи меня!
(Night-life ravers) Night-life ravers! Night-life ravers!
(Ночные тусовщики) Ночные тусовщики! Ночные тусовщики!
Oh, please, please, please, please, don't let me down.
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не подведи меня.
Don't let me down;
Не подведи меня;
Don't let me down!
Не подведи меня!
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
Я вижу десять тысяч колесниц (а-а-а-а)
And they coming without horses; (coming without horses)
И они едут без лошадей; (едут без лошадей)
The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
Всадники закрывают свои лица, (а-а-а-а)
So you couldn't make them out in smoky place -
Так что ты не сможешь разглядеть их в задымленном месте -
In that musical stampede, oh!
В этой музыкальной давке, о!
It's the musical stampede. Ride on!
Это музыкальная давка. Вперед!
It's the musical stampede, some preacher say!
Это музыкальная давка, говорит какой-то проповедник!
People ride on! (keep a-ridin'!)
Люди, вперед! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Ride on!
(Продолжайте ехать!) Вперед!
(Keep a-ridin'!) Midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Полуночные тусовщики!
A-ride on! (keep a-ridin'!)
Вперед! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Ride on!
(Продолжайте ехать!) Вперед!
(Keep a-ridin'!) Midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Полуночные тусовщики!
Ride on, y'all! (keep a-ridin'!)
Вперед, все! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Ride on!
(Продолжайте ехать!) Вперед!
(Keep a-ridin'!) Midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Полуночные тусовщики!
Ride on! (keep a-ridin'!)
Вперед! (продолжайте ехать!)
(Keep a-ridin'!) Don't let me down, midnight ravers!
(Продолжайте ехать!) Не подведи меня, полуночные тусовщики!
(Keep a-ridin'!)
(Продолжайте ехать!)
Midnight ravers, don't let me down! (keep a-ridin'!)
Полуночные тусовщики, не подведите меня! (продолжайте ехать!)
Don't let me down - don't let me down! (keep a-ridin'!)
Не подведи меня - не подведи меня! (продолжайте ехать!)
Well, I'm comin'!
Ну, я иду!
I got too much talkin'.
Я слишком много говорю.





Writer(s): BOB MARLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.