Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Running Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь,
а
ты
бежишь.
But
ya
can't
run
away
from
yourself
Но
ты
не
можешь
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
Не
могу
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
Не
могу
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
Не
могу
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
Не
могу
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
Не
могу
убежать
от
себя.
Ya
must
have
done
(must
have
done)
Ты,
должно
быть,
сделал
(должно
быть,
сделал).
Somet'in'
wrong
(something
wrong)
Что-то
не
так
(что-то
не
так)
Said:
ya
must
have
done
(must
have
done)
Сказал:
"Должно
быть,
ты
сделал
(должен
был
сделать)".
Wo!
Somet'in'
wrong
(something
wrong)
Во!
что-то
не
так
(что-то
не
так)
Why
you
can't
find
the
Почему
ты
не
можешь
найти
Place
where
you
belong?
Свое
место?
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(Running
Away)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
(убегаю)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(Running
Away)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
(убегаю)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(Running
Away)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
(убегаю)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(Running
Away)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
(убегаю)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(Running
Away)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
(убегаю)
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает,
что
Burden
is
the
heaviest
(heaviest)
Бремя
самое
тяжелое
(тяжелое).
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает,
что
Burden
is
the
heaviest
(heaviest)
Бремя
самое
тяжелое
(тяжелое).
Ya
still
mean
it
Ты
все
еще
хочешь
этого.
Who
feels
it
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
что
это
знает,
Господь?
Who
feels
it
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
что
это
знает,
Господь?
Who
feels
it
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
что
это
знает,
Господь?
Who
feels
it
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
что
это
знает,
Господь?
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
убегаешь,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away
и
ты
убегаешь.
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь,
а
ты
бежишь.
But
ya
can't
run
away
from
yourself
Но
ты
не
можешь
убежать
от
себя.
Could
ya
run
away
from
yourself?
Ты
можешь
убежать
от
себя?
Can
you
run
away
from
yourself?
Ты
можешь
убежать
от
самого
себя?
Can't
run
away
from
yourself!
Не
могу
убежать
от
себя!
Can't
run
away
from
yourself!
Не
могу
убежать
от
себя!
Yeah-eah-eah-eah
- from
yourself
Да-да-да
- от
тебя
самого.
Brr
- you
must
have
done
somet'in'
Брр-ты,
должно
быть,
что-то
натворил.
Somet'in',
somet'in',
somet'in'
Что-то,
что-то,
что-то,
что-то
...
Somet'in'
ya
don't
want
nobody
to
know
about
Что-то
ты
не
хочешь,
чтобы
кто-то
знал
об
этом.
Ya
must
have,
Lord
- somet'in'
wrong
Должно
быть,
что
- то
не
так.
What
ya
must
have
done
Что
ты
должен
был
сделать?
Ya
must
have
done
somet'in'
wrong
Должно
быть,
ты
что-то
сделал
не
так.
Why
you
can't
find
where
you
belong?
Почему
ты
не
можешь
найти
свое
место?
Well,
well,
well,
well
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо
...
Ya
running
away,
heh,
no
Ты
убегаешь,
хех,
нет.
Ya
running
away,
ooh,
no,
no,
no
Ты
убегаешь,
о,
Нет,
нет,
нет.
I'm
not
(running
away),
no,
don't
say
that,
don't
say
that
Я
не
(убегаю),
нет,
не
говори
этого,
не
говори
этого.
'Cause
(running
away)
I'm
not
running
away,
ooh!
Потому
что
(убегаю)
я
не
убегаю,
о-о!
I've
got
to
protect
my
life
Я
должен
защитить
свою
жизнь.
And
I
don't
want
to
live
with
no
strife
И
я
не
хочу
жить
без
раздоров.
It
is
better
to
live
on
the
housetop
Лучше
жить
на
крыше
дома.
Than
to
live
in
a
house
full
of
confusion
Чем
жить
в
доме,
полном
смятения
?
So,
I
made
my
decision
and
I
left
ya
Итак,
я
принял
решение
и
оставил
тебя.
And
now
you
comin'
to
tell
me
И
теперь
ты
приходишь,
чтобы
сказать
мне
...
But
it's
not
true
Но
это
неправда.
You
couldn't
say
I
did
that
Ты
не
могла
сказать,
что
я
это
сделала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Album
Kaya
date de sortie
23-03-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.