Paroles et traduction Bob Marley & The Wailers - Slave Driver (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-ooh-oo-ooh.
Oo-oo-ooh!
Oo-oo-ooh.
Оо-оо-оо-оо.
У-у-у-у!
У-у-у-у.
Slave
driver,
the
table
is
turn;
(catch
a
fire)
Погонщик
рабов,
очередь
за
столом;
(вспыхивает
пожар)
Catch
a
fire,
so
you
can
get
burn,
now.
(catch
a
fire)
Разведи
огонь,
чтобы
ты
мог
обжечься
прямо
сейчас.
(вспыхнет
огонь)
Slave
driver,
the
table
is
turn;
(catch
a
fire)
Погонщик
рабов,
очередь
за
столом;
(вспыхивает
пожар)
Catch
a
fire:
gonna
get
burn.
(catch
a
fire)
Wo,
now!
Вспыхнет
пожар:
ты
обгоришь.
(вспыхнет
огонь)
Ого,
сейчас!
Ev'rytime
I
hear
the
crack
of
a
whip,
Каждый
раз,
когда
я
слышу
щелчок
хлыста,
My
blood
runs
cold.
У
меня
кровь
стынет
в
жилах.
I
remember
on
the
slave
ship,
Я
помню,
как
на
невольничьем
корабле,
How
they
brutalize
the
very
souls.
Как
они
жестоко
обращаются
с
самими
душами.
Today
they
say
that
we
are
free,
Сегодня
они
говорят,
что
мы
свободны,
Only
to
be
chained
in
poverty.
Только
для
того,
чтобы
быть
закованным
в
цепи
бедности.
Good
God,
I
think
it's
illiteracy;
Боже
милостивый,
я
думаю,
это
неграмотность;
It's
only
a
machine
that
makes
money.
Это
всего
лишь
машина,
которая
зарабатывает
деньги.
Slave
driver,
the
table
is
turn,
y'all.
Ooh-ooh-oo-ooh.
Погонщик
рабов,
очередь
за
столом,
вы
все.
Оо-оо-оо-оо.
Slave
driver,
uh!
The
table
is
turn,
baby,
now;
(catch
a
fire)
Погонщик
рабов,
э-э-э!
Теперь
очередь
за
столом,
детка;
(разжигай
огонь)
Catch
a
fire,
so
you
can
get
burn,
baby,
now.
(catch
a
fire)
Разожги
огонь,
чтобы
ты
могла
обжечься,
детка,
прямо
сейчас.
(вспыхнет
огонь)
Slave
driver,
the
table
is
turn,
y'all;
(catch
a
fire)
Погонщик
рабов,
очередь
за
столом,
вы
все;
(загорайтесь)
Catch
a
fire:
so
you
can
get
burn,
now.
(catch
a
fire)
Загорелся:
значит,
теперь
ты
можешь
обжечься.
(вспыхнет
огонь)
Ev'rytime
I
hear
the
crack
of
a
whip,
Каждый
раз,
когда
я
слышу
щелчок
хлыста,
My
blood
runs
cold.
У
меня
кровь
стынет
в
жилах.
I
remember
on
the
slave
ship,
Я
помню,
как
на
невольничьем
корабле,
How
they
brutalize
the
very
soul.
Как
они
издеваются
над
самой
душой.
O
God,
have
mercy
on
our
souls!
О
Боже,
помилуй
наши
души!
Oh,
slave
driver,
the
table
is
turn,
y'all;
(catch
a
fire)
О,
надсмотрщик
за
рабами,
очередь
за
столом,
вы
все;
(разжигайте
огонь)
Catch
a
fire,
so
you
can
get
burn.
(catch
a
fire)
Разведи
огонь,
чтобы
ты
мог
обжечься.
(вспыхнет
огонь)
Slave
driver,
the
table
is
turn,
y'all;
(catch
a
fire)
Погонщик
рабов,
очередь
за
столом,
вы
все;
(загорайтесь)
Catch
a
fire
...
Вспыхнет
огонь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.