Bob Marley feat. The Wailers - Survival - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Survival




Survival
Выживание
How can you be sitting there
Как ты можешь сидеть тут,
Telling me that you care
Говорить мне, что тебе не всё равно,
That you care
Что тебе не всё равно,
When everytime I look around
Когда каждый раз, когда я оглядываюсь вокруг,
The people suffer in di sufferin'
Люди страдают в своих страданиях
In every way
По-всякому,
In everywhere
Повсюду.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're the survivors; yes, the black survivors
Мы выжившие, да, чёрные выжившие.
I tell you what
Я скажу тебе вот что:
Some people got everything
У одних есть всё,
Some people got nothing
У других нет ничего.
Some people got hopes and dreams
У одних есть надежды и мечты,
Some people got ways and means
У других есть пути и средства.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're the survivors;
Мы выжившие;
Yes, the black survivors
Да, чёрные выжившие.
Yes, we're the survivors like
Да, мы выжившие, как
Daniel out of the lions' den, survivors, survivors
Даниил, вышедший из львиного рва, выжившие, выжившие.
So I ithren, I sisthren
Так что, братья мои, сёстры мои,
Oh which way will we choose
Какой путь мы выберем?
We better hurry, oh hurry, oh hurry, woe now
Нам лучше поторопиться, о, поторопиться, о, поторопиться, горе нам,
'Cause we got no time to lose
Потому что нам некогда терять время.
Some people got facts and claims
У одних есть факты и претензии,
Some peole got pride and shame
У других есть гордость и стыд,
Some people got the plots and schemes
У одних есть заговоры и схемы,
Some people got no aim it seems
У других, кажется, нет цели.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're the survivors; yes, the black survivors
Мы выжившие, да, чёрные выжившие.
Tell you what
Скажу тебе вот что:
We're the survivors; yea, the black survivors
Мы выжившие, да, чёрные выжившие.
Yea, we're the survivors like Shadrach, Meshach and Abednego (survivor)
Да, мы выжившие, как Седрах, Мисах и Авденаго (выжившие),
Thrown in the fire but we never get burn
Брошенные в огонь, но мы никогда не сгорим.
So I ithren, I sisthren
Так что, братья мои, сёстры мои,
The preaching and talking is done
Проповеди и разговоры окончены.
We've got to live up woe now, woe now
Мы должны жить, горе нам, горе нам,
'Cause the father time has come
Потому что время отца пришло.
Some people put the best outside
Одни показывают лучшее наружу,
Some people keep the best inside
Другие хранят лучшее внутри.
Some people can't stand up strong
Некоторые не могут стоять твёрдо,
Some people won't wait for long
Некоторые не будут ждать долго.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're the survivors
Мы выжившие
In this age of technological inhumanity (black survivor)
В этом веке технологической бесчеловечности (чёрные выжившие).
Scientific atrocity (survivor)
Научное злодеяние (выжившие),
Atomic mis-philosophy (black survivor)
Атомная ложная философия (чёрные выжившие),
Nuclear mis-energy (survivor)
Ядерная ложная энергия (выжившие),
It's a world that forces lifelong insecurity (black survivor)
Это мир, который навязывает пожизненную неуверенность (чёрные выжившие).
Together now
Вместе сейчас
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're the survivors
Мы выжившие,
We're the survivors
Мы выжившие,
Yes, the black survivors
Да, чёрные выжившие,
We're the survivors
Мы выжившие.
A good man is never honored (survivor)
Хорошего человека никогда не почитают (выживший)
In his own country (black survivor)
В его собственной стране (чёрный выживший).
Nothing change, nothing strange (survivor)
Ничего не меняется, ничего странного (выживший),
Nothing change, nothing change (black survivor)
Ничего не меняется, ничего не меняется (чёрный выживший).
We've got to survive Lord, (survivor) we've got to survive Lord
Мы должны выжить, Господи, (выживший) мы должны выжить, Господи.





Writer(s): MARLEY BOB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.