Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Survival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
be
sitting
there
Как
ты
можешь
сидеть
тут,
Telling
me
that
you
care
Говорить
мне,
что
тебе
не
всё
равно,
That
you
care
Что
тебе
не
всё
равно,
When
everytime
I
look
around
Когда
каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь
вокруг,
The
people
suffer
in
di
sufferin'
Люди
страдают
в
своих
страданиях
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're
the
survivors;
yes,
the
black
survivors
Мы
выжившие,
да,
чёрные
выжившие.
I
tell
you
what
Я
скажу
тебе
вот
что:
Some
people
got
everything
У
одних
есть
всё,
Some
people
got
nothing
У
других
нет
ничего.
Some
people
got
hopes
and
dreams
У
одних
есть
надежды
и
мечты,
Some
people
got
ways
and
means
У
других
есть
пути
и
средства.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're
the
survivors;
Мы
выжившие;
Yes,
the
black
survivors
Да,
чёрные
выжившие.
Yes,
we're
the
survivors
like
Да,
мы
выжившие,
как
Daniel
out
of
the
lions'
den,
survivors,
survivors
Даниил,
вышедший
из
львиного
рва,
выжившие,
выжившие.
So
I
ithren,
I
sisthren
Так
что,
братья
мои,
сёстры
мои,
Oh
which
way
will
we
choose
Какой
путь
мы
выберем?
We
better
hurry,
oh
hurry,
oh
hurry,
woe
now
Нам
лучше
поторопиться,
о,
поторопиться,
о,
поторопиться,
горе
нам,
'Cause
we
got
no
time
to
lose
Потому
что
нам
некогда
терять
время.
Some
people
got
facts
and
claims
У
одних
есть
факты
и
претензии,
Some
peole
got
pride
and
shame
У
других
есть
гордость
и
стыд,
Some
people
got
the
plots
and
schemes
У
одних
есть
заговоры
и
схемы,
Some
people
got
no
aim
it
seems
У
других,
кажется,
нет
цели.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're
the
survivors;
yes,
the
black
survivors
Мы
выжившие,
да,
чёрные
выжившие.
Tell
you
what
Скажу
тебе
вот
что:
We're
the
survivors;
yea,
the
black
survivors
Мы
выжившие,
да,
чёрные
выжившие.
Yea,
we're
the
survivors
like
Shadrach,
Meshach
and
Abednego
(survivor)
Да,
мы
выжившие,
как
Седрах,
Мисах
и
Авденаго
(выжившие),
Thrown
in
the
fire
but
we
never
get
burn
Брошенные
в
огонь,
но
мы
никогда
не
сгорим.
So
I
ithren,
I
sisthren
Так
что,
братья
мои,
сёстры
мои,
The
preaching
and
talking
is
done
Проповеди
и
разговоры
окончены.
We've
got
to
live
up
woe
now,
woe
now
Мы
должны
жить,
горе
нам,
горе
нам,
'Cause
the
father
time
has
come
Потому
что
время
отца
пришло.
Some
people
put
the
best
outside
Одни
показывают
лучшее
наружу,
Some
people
keep
the
best
inside
Другие
хранят
лучшее
внутри.
Some
people
can't
stand
up
strong
Некоторые
не
могут
стоять
твёрдо,
Some
people
won't
wait
for
long
Некоторые
не
будут
ждать
долго.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're
the
survivors
Мы
выжившие
In
this
age
of
technological
inhumanity
(black
survivor)
В
этом
веке
технологической
бесчеловечности
(чёрные
выжившие).
Scientific
atrocity
(survivor)
Научное
злодеяние
(выжившие),
Atomic
mis-philosophy
(black
survivor)
Атомная
ложная
философия
(чёрные
выжившие),
Nuclear
mis-energy
(survivor)
Ядерная
ложная
энергия
(выжившие),
It's
a
world
that
forces
lifelong
insecurity
(black
survivor)
Это
мир,
который
навязывает
пожизненную
неуверенность
(чёрные
выжившие).
Together
now
Вместе
сейчас
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
We're
the
survivors
Мы
выжившие,
We're
the
survivors
Мы
выжившие,
Yes,
the
black
survivors
Да,
чёрные
выжившие,
We're
the
survivors
Мы
выжившие.
A
good
man
is
never
honored
(survivor)
Хорошего
человека
никогда
не
почитают
(выживший)
In
his
own
country
(black
survivor)
В
его
собственной
стране
(чёрный
выживший).
Nothing
change,
nothing
strange
(survivor)
Ничего
не
меняется,
ничего
странного
(выживший),
Nothing
change,
nothing
change
(black
survivor)
Ничего
не
меняется,
ничего
не
меняется
(чёрный
выживший).
We've
got
to
survive
Lord,
(survivor)
we've
got
to
survive
Lord
Мы
должны
выжить,
Господи,
(выживший)
мы
должны
выжить,
Господи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARLEY BOB
Album
Survival
date de sortie
31-07-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.