Bob Marley feat. The Wailers - Survival - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Marley feat. The Wailers - Survival




How can you be sitting there
Как ты можешь сидеть здесь?
Telling me that you care
Ты говоришь мне, что тебе не все равно.
That you care
Что тебе не все равно
When everytime I look around
Когда каждый раз я оглядываюсь по сторонам
The people suffer in di sufferin'
Люди страдают в страданиях.
In every way
Во всех смыслах.
In everywhere
Везде и всюду
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
We're the survivors; yes, the black survivors
Мы выжившие; да, черные выжившие.
I tell you what
Вот что я тебе скажу
Some people got everything
У некоторых есть все.
Some people got nothing
У некоторых ничего нет.
Some people got hopes and dreams
У некоторых есть надежды и мечты.
Some people got ways and means
У некоторых есть способы и средства.
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
We're the survivors;
Мы выжившие;
Yes, the black survivors
Да, черные выжившие.
Yes, we're the survivors like
Да, мы такие же выжившие.
Daniel out of the lions' den, survivors, survivors
Даниил из львиного логова, выжившие, выжившие
So I ithren, I sisthren
Так что я итрен, я систрен.
Oh which way will we choose
О какой путь мы выберем
We better hurry, oh hurry, oh hurry, woe now
Нам лучше поторопиться, о, поторопиться, о, поторопиться, горе теперь
'Cause we got no time to lose
Потому что мы не можем терять времени.
Some people got facts and claims
У некоторых есть факты и претензии.
Some peole got pride and shame
У некоторых людей есть гордость и стыд.
Some people got the plots and schemes
Кое-кому достались заговоры и схемы.
Some people got no aim it seems
Кажется, у некоторых людей нет цели.
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
We're the survivors; yes, the black survivors
Мы выжившие; да, черные выжившие.
Tell you what
Что я тебе скажу
We're the survivors; yea, the black survivors
Мы выжившие, да, черные выжившие.
Yea, we're the survivors like Shadrach, Meshach and Abednego (survivor)
Да, мы выжившие, как Шадрах, Мисах и Авденаго (выживший).
Thrown in the fire but we never get burn
Нас бросают в огонь, но мы никогда не обжигаемся.
So I ithren, I sisthren
Так что я итрен, я систрен.
The preaching and talking is done
Проповеди и разговоры закончены.
We've got to live up woe now, woe now
Мы должны жить дальше, горе теперь, горе теперь.
'Cause the father time has come
Потому что пришло время отца.
Some people put the best outside
Некоторые люди выставляют лучшее на улицу.
Some people keep the best inside
Некоторые люди хранят лучшее внутри себя.
Some people can't stand up strong
Некоторые люди не могут твердо стоять на ногах.
Some people won't wait for long
Некоторые люди не будут долго ждать.
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
We're the survivors
Мы выжившие.
In this age of technological inhumanity (black survivor)
В наш век технологической бесчеловечности (черный выживший)
Scientific atrocity (survivor)
Научное злодеяние (выживший)
Atomic mis-philosophy (black survivor)
Атомная философия (черный выживший)
Nuclear mis-energy (survivor)
Ядерная неверная энергия (выживший)
It's a world that forces lifelong insecurity (black survivor)
Это мир, который порождает пожизненную незащищенность (черный выживший).
Together now
Теперь мы вместе
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
We're the survivors
Мы выжившие.
We're the survivors
Мы выжившие.
Yes, the black survivors
Да, черные выжившие.
We're the survivors
Мы выжившие.
A good man is never honored (survivor)
Хорошего человека никогда не уважают (выживший).
In his own country (black survivor)
В своей собственной стране (черный выживший)
Nothing change, nothing strange (survivor)
Ничего не меняется, ничего странного (выживший).
Nothing change, nothing change (black survivor)
Ничего не меняется, ничего не меняется (черный выживший)
We've got to survive Lord, (survivor) we've got to survive Lord
Мы должны выжить, Господи, (выживший) мы должны выжить, Господи.





Writer(s): MARLEY BOB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.