Bob Marley & The Wailers - Who the Cap Fits (Full Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Marley & The Wailers - Who the Cap Fits (Full Version)




Man to man is so unjust, children (Ooh-ooh)
Мужчина к мужчине так несправедлив, дети (О-о-о)
You don't know who to trust
Ты не знаешь, кому можно доверять
Your worst enemy could be your best friend (Ooh-ooh)
Твой злейший враг может стать твоим лучшим другом (О-о-о)
And your best friend, your worst enemy
И твой лучший друг, и твой злейший враг
Some will eat and drink with you (Some will eat and drink with you)
Некоторые будут есть и пить с вами (Некоторые будут есть и пить с вами)
Then behind them su-su 'pon you (Su-su 'pon you)
Затем позади них су-су-пон ты (Су-су-пон ты)
Only your friend know your secrets
Только твой друг знает твои секреты
So only he could reveal it (He could reveal it)
Так что только он мог раскрыть это (Он мог раскрыть это).
And who the cap fit, let them wear it
А кому шапочка впору, пусть носят ее
Who the cap fit, let them wear it
Кому шапочка подходит, пусть носят ее
Said I throw me corn (Throw me corn)
Сказал, что я бросаю себе кукурузу (Бросай мне кукурузу).
Me no call no fowl (Me no call no fowl)
Мне никто не звонит, ни птица (Мне никто не звонит, ни птица)
I saying cook-cook-cook (Cook-cook-cook)
Я говорю кук-кук-кук (Кук-кук-кук)
Cluck-cluck-cluck (Cluck-cluck-cluck)
Кряк-кряк-кряк (Кряк-кряк-кряк)
Yeah, some will hate you
Да, некоторые возненавидят тебя
Pretend they love you now (Ooh-ooh)
Притворись, что они любят тебя сейчас (О-о-о)
Then behind they try to eliminate you
Затем сзади они пытаются устранить вас
But who the Jah bless, no one curse (Ooh-ooh)
Но кого Джа благословит, того никто не проклянет (О-о-о)
Thank God we're past the worse
Слава Богу, худшее позади
Hypocrites and parasites
Лицемеры и паразиты
(Hypocrites and parasites)
(Лицемеры и паразиты)
Will come up and take a bite
Подойдет и откусит кусочек
(Will come up and take a bite)
(Подойдет и откусит кусочек)
And if your night should turn to day
И если твоя ночь превратится в день
A lot of people would run away
Многие люди сбежали бы
And who the stock fit let them wear it
И кому подойдет запас, пусть носят его
Who the stock fit let them wear it
Кому подходит запас, пусть носят его
And then I gonna throw me corn (Throw me corn)
А потом я брошу себе кукурузы (Брошу мне кукурузы)
And then I gonna call no fowl (Call no fowl)
И тогда я не позову птицу (Не позову птицу).
And then a gonna Cook-cook-cook (Cook-cook-cook)
А потом буду готовить-готовить-готовить (готовить-готовить-готовить).
Cluck-cluck-cluck (Cluck-cluck-cluck)
Кряк-кряк-кряк (Кряк-кряк-кряк)
Ooh-ooh, ooh-ooh
О-о-о, о-о-о
Ooh-ooh, ooh-ooh
О-о-о, о-о-о
Some will eat and drink with you
Некоторые будут есть и пить вместе с вами
(Some will eat and drink with you)
(Некоторые будут есть и пить вместе с вами)
Then behind them su-su 'pon you
Тогда позади них су-су-пон ты
(Then behind them su-su 'pon you)
(Тогда позади них су-су-пон ты)
And if your night should turn to day
И если твоя ночь превратится в день
A lot of people will run away
Многие люди убегут
And who the cap fit, let them wear it
А кому шапочка впору, пусть носят ее
Who the cap fit, let them wear it
Кому шапочка подходит, пусть носят ее
Throw me corn (Throw me corn)
Брось мне кукурузу (Брось мне кукурузу)
Me no call no fowl (Me no call no fowl)
Мне никто не звонит, ни птица (Мне никто не звонит, ни птица)
I saying cook-cook-cook (Cook-cook-cook)
Я говорю кук-кук-кук (Кук-кук-кук)
Cluck-cluck-cluck (Cluck-cluck-cluck)
Кряк-кряк-кряк (Кряк-кряк-кряк)
I gotta cook-cook-cook (Cook-cook-cook)
Я должен готовить-готовить-готовить (готовить-готовить-готовить)
Cluck-cluck-cluck (Cluck-cluck-cluck)
Кряк-кряк-кряк (Кряк-кряк-кряк)





Writer(s): Carleton Barrett, Aston Barrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.