Paroles et traduction Bob Marley - Running Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
But
you
can′t
run
away
from
yourself
Но
ты
не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can′t
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can′t
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Ya
must
have
done
(ya
must
have
done)
Ты,
должно
быть,
сделала
(ты,
должно
быть,
сделала)
Somethin′
wrong
(something
wrong)
Что-то
не
так
(что-то
не
так)
Said:
ya
must
have
done
(you
must
have
done)
Говорю:
ты,
должно
быть,
сделала
(ты,
должно
быть,
сделала)
Wo!
Somet'hn′
wrong
(something
wrong)
Во!
Что-то
не
так
(что-то
не
так)
Why
you
can't
find
the
Почему
ты
не
можешь
найти
Place
where
you
belong?
Место,
которому
ты
принадлежишь?
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away)
До-до-до-до-до-до-до-до-до
(убегаешь)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away)
До-до-до-до-до-до-до-до-до
(убегаешь)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away)
До-до-до-до-до-до-до-до-до
(убегаешь)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away)
До-до-до-до-до-до-до-до-до
(убегаешь)
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away)
До-до-до-до-до-до-до-до-до
(убегаешь)
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает,
что
его
Burden
is
the
heaviest
(heaviest)
Бремя
самое
тяжёлое
(тяжёлое)
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает,
что
его
Burden
is
the
heaviest
(heaviest)
Бремя
самое
тяжёлое
(тяжёлое)
Ya
still
mean
it:
who
feels
it,
knows
it,
Lord
Ты
всё
ещё
имеешь
в
виду:
кто
чувствует,
тот
знает,
Господи
Who
feels
it,
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи
Who
feels
it,
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи
Who
feels
it,
knows
it,
Lord
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
And
ya
running
away
И
ты
убегаешь
Ya
running
and
ya
running
Ты
бежишь
и
бежишь
But
ya
can′t
run
away
from
yourself
Но
ты
не
можешь
убежать
от
себя
Could
ya
run
away
from
yourself?
Можешь
ли
ты
убежать
от
себя?
Can
you
run
away
from
yourself?
Можешь
ли
ты
убежать
от
себя?
Can't
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Can′t
run
away
from
yourself
Не
можешь
убежать
от
себя
Yeah-eah-eah-eah
- from
yourself
Да-а-а-а
- от
себя
Brr
- you
must
have
done
somethin'
Брр
- ты,
должно
быть,
сделала
что-то
Somethin',
somethin′,
somethin′
Что-то,
что-то,
что-то
Somethin'
ya
don′t
want
nobody
to
know
about
Что-то,
о
чём
ты
не
хочешь,
чтобы
кто-то
знал
Ya
must
have,
Lord,
someth'in′
wrong
Ты,
должно
быть,
Господи,
что-то
сделала
не
так
What
ya
must
have
done,
ya
must
have
done
somethin'
wrong
Что
ты,
должно
быть,
сделала,
ты,
должно
быть,
сделала
что-то
не
так
Why
you
can′t
find
where
you
belong?
Почему
ты
не
можешь
найти,
где
твоё
место?
Well,
well,
well,
well,
ya
running
away,
heh,
no
Ну,
ну,
ну,
ну,
ты
убегаешь,
хе,
нет
Ya
running
away,
ooh,
no,
no,
no
Ты
убегаешь,
оу,
нет,
нет,
нет
I'm
not
(running
away),
no,
don't
say
that
- don′t
say
that
Я
не
(убегаю),
нет,
не
говори
так
- не
говори
так
′Cause
(running
away)
I'm
not
running
away,
ooh
(running
away)
Потому
что
(убегаю)
я
не
убегаю,
оу
(убегаю)
I′ve
got
to
protect
my
life,
(running
away)
Я
должен
защищать
свою
жизнь,
(убегаю)
And
I
don't
want
to
live
with
no
strife.
(running
away)
И
я
не
хочу
жить
в
раздоре.
(убегаю)
It
is
better
to
live
on
the
housetop
(running
away)
Лучше
жить
на
крыше
дома
(убегаю)
Than
to
live
in
a
house
full
of
confusion
(running
away)
Чем
жить
в
доме,
полном
ссор
(убегаю)
So,
I
made
my
decision
and
I
left
ya
(running
away)
Поэтому
я
принял
решение
и
покинул
тебя
(убегаю)
Now
you
comin′
to
tell
me
(running
away)
Теперь
ты
приходишь
и
говоришь
мне
(убегаю)
That
I'm
runnin′
away
(running
away)
Что
я
убегаю
(убегаю)
But
it's
not
true
(running
away)
Но
это
неправда
(убегаю)
I
am
not
runnin'
away
(running
away)
Я
не
убегаю
(убегаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.