Paroles et traduction Bob One - Jak Jest
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Bez
zbędnej
gadki,
daje
same
fakty
No
unnecessary
talk,
I
give
you
the
facts
Chociaż
mam
swiadomość,
że
nie
każdy
z
nich
jest
łatwy
Even
though
I'm
aware
that
not
every
one
of
them
is
easy
Choć
to
często
fałsz
wywołuje
w
ludziach
zachwyt
Although
it's
often
falsehood
that
evokes
admiration
in
people
To
taktyka
prawdy
dla
mnie
jest
najlepszą
z
taktyk
This
tactic
of
truth
for
me
is
the
best
of
all
tactics
Nie
myl
mnie
z
tym,
co
komplementami
ludzi
zwodzi
Don't
confuse
me
with
those
who
lure
people
with
compliments
Kiedy
tylko
o
interes
chodzi
When
it's
all
about
business
To
nie
mój
styl,
odbijam
od
tego
jak
najdalej
That's
not
my
style,
I
turn
away
from
it
as
far
as
possible
Bo
to
są
jak
świat
byki
stare
Because
those
are
like
old
world
bulls
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Dla
mnie
tak
znaczy
tak,
zawsze
nie
znaczy
nie
For
me,
yes
means
yes,
always
no
means
no
Szkoda
czasu
na
tłumaczeń
grę
Waste
of
time
on
the
game
of
explanations
Wiesz,
dla
mnie
dobre
jest
dobre,
a
złe
zawsze
złe
You
know,
good
is
good
for
me,
and
bad
is
always
bad
Tam
gdzie
jest
inaczej
- nie
ma
mnie!
Where
it's
different
- I'm
not
there!
I
ciągle
obserwuję,
jak
ludzie
się
plątają
And
I
constantly
observe
how
people
get
tangled
up
Wiją
swoje
sieci,
jak
nabuzowany
pająk
Weave
their
webs
like
a
pumped-up
spider
A
ty
popatrz
mi
w
oczy,
bo
to
nie
jest
film
And
you
look
me
in
the
eye,
because
this
isn't
a
movie
Zwariował
świat,
nie
zwariujmy
razem
z
nim.
The
world
has
gone
crazy,
let's
not
go
crazy
with
it.
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres,
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up,
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Powiedz
ziomuś
czemu
tak
zakłamany
świat?
Tell
me,
buddy,
why
is
the
world
so
full
of
lies?
Czemu
budujemy
mury
brat,
budujemy
klatki
od
wielu
lat?
Why
do
we
build
walls,
brother,
we
build
cages
for
many
years?
Czemu
się
chowamy
za
słowami
jak
za
paragrafami
kat
Why
do
we
hide
behind
words
like
behind
paragraphs,
a
cat
Kiedy
do
góry
podnosi
bat?
When
the
whip
is
raised?
Czy
to
ma
sens?
Nie
wiadomo
czemu
Does
it
make
sense?
It's
not
clear
why
Ciagle
tak
uciekać
od
problemu
To
keep
running
away
from
the
problem
Powiedz
jak
jest,
i
nie
bój
się!
Tell
me
how
it
is,
and
don't
be
afraid!
Nie
chowaj
ciągle
głowy
w
piasek,
o
nie,
nie,
nie!
Don't
keep
hiding
your
head
in
the
sand,
oh
no,
no,
no!
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Nigdy
nie
ukrywaj
tego
co
dręczy
Cię
Never
hide
what's
bothering
you
Bo
fałszywy
usmiech
to
najgorsza
rzecz
Because
a
fake
smile
is
the
worst
thing
Kogo
chcesz
oszukać?
Powiedz,
nim
zje
Cię
stres
Who
are
you
trying
to
fool?
Say
it
before
stress
eats
you
up
Powiedz,
jak
jest?
Tell
me,
how
is
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogumil (bob On) Morawski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.