Paroles et traduction Bob Rum - Som do Sussurro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som do Sussurro
Звук шёпота
Você
roubou
eu
de
mim
Ты
украла
меня
у
меня
самого
Trancou
o
meu
coração
Заперла
мое
сердце
Debaixo
do
seu
lençol
Под
своей
простынёй
Escreveu
meu
nome
a
mão
Написала
мое
имя
рукой
Tampou
a
minha
visão
Затмила
мое
зрение
Prendeu
minha
mão
Связала
мою
руку
Mais
até
aprendeu
Но
даже
научилась
Cantar
minha
nova
canção
Петь
мою
новую
песню
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Seu
olhos
verdes
Твои
зеленые
глаза
Tua
pele
macia
Твоя
нежная
кожа
Seu
jeito
de
amar
Твой
способ
любить
Me
devolvendo
a
alegria
Возвращает
мне
радость
E
a
razão
pra
sonhar
e
amar
И
причину
мечтать
и
любить
Luz
dos
primata
ao
sol
Свет
приматов
на
солнце
Eu
não
amava
assim
(O
baby)
Я
так
не
любил
(О,
детка)
A
voz
do
coração
Голос
сердца
Se
fez
presumir
de
novo
Снова
дал
о
себе
знать
Renascendo
esse
amor
em
mim
Возрождая
эту
любовь
во
мне
E
quando
eu
fecho
meus
olhos
И
когда
я
закрываю
глаза
Eu
só
vejo
você
Я
вижу
только
тебя
E
quando
eu
abro
meus
lábios
И
когда
я
открываю
губы
É
pra
beijar
você
То
это
чтобы
поцеловать
тебя
E
quando
estou
pensando
И
когда
я
думаю
Só
penso
em
você
Я
думаю
только
о
тебе
Você
para
mim
e
tudo
Ты
для
меня
всё
Tudo
pra
mim
e
você
Всё
для
меня
- это
ты
É
o
mar,
é
o
sol
é
o
ar
que
respiro
Ты
- море,
солнце,
воздух,
которым
я
дышу
É
uma
doce
canção
Ты
- сладкая
песня
É
um
ombro
amigo
Ты
- дружеское
плечо
É
uma
peça
de
amor
Ты
- частичка
любви
É
um
filme
de
ação
Ты
- боевик
Uma
foto
novela
cheia
de
emoção
Фото-новелла,
полная
эмоций
Mais
é
o
sangue
da
veia
Но
ты
- кровь
в
моих
венах
O
chão
da
cidade
Земля
под
моими
ногами
As
estrelas
do
céu
Звезды
на
небе
É
a
felicidade
Ты
- счастье
É
o
planeta
terra
Ты
- планета
Земля
É
o
pais
que
estamos
Ты
- страна,
в
которой
мы
находимся
Você
roubou
eu
de
mim
Ты
украла
меня
у
меня
самого
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
Но
всё
равно
я
люблю
тебя
Você
roubou
eu
de
mim
Ты
украла
меня
у
меня
самого
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
Но
всё
равно
я
люблю
тебя
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Luz
dos
primata
ao
sol
Свет
приматов
на
солнце
Eu
não
amava
assim
(O
baby)
Я
так
не
любил
(О,
детка)
A
voz
do
coração
Голос
сердца
Se
fez
presumir
de
novo
Снова
дал
о
себе
знать
Renascendo
esse
amor
em
mim
Возрождая
эту
любовь
во
мне
E
quando
eu
fecho
meus
olhos
И
когда
я
закрываю
глаза
Eu
só
vejo
você
Я
вижу
только
тебя
E
quando
eu
abro
meus
lábios
И
когда
я
открываю
губы
É
pra
beijar
você
То
это
чтобы
поцеловать
тебя
E
quando
estou
pensando
И
когда
я
думаю
Só
penso
em
você
Я
думаю
только
о
тебе
Você
para
mim
e
tudo
Ты
для
меня
всё
Tudo
pra
mim
e
você
Всё
для
меня
- это
ты
É
o
mar,
é
o
sol
é
o
ar
que
respiro
Ты
- море,
солнце,
воздух,
которым
я
дышу
É
uma
doce
canção
Ты
- сладкая
песня
É
um
ombro
amigo
Ты
- дружеское
плечо
É
uma
peça
de
amor
Ты
- частичка
любви
É
um
filme
de
ação
Ты
- боевик
Uma
foto
novela
cheia
de
emoção
Фото-новелла,
полная
эмоций
Mais
é
o
sangue
da
veia
Но
ты
- кровь
в
моих
венах
O
chão
da
cidade
Земля
под
моими
ногами
As
estrelas
do
céu
Звезды
на
небе
É
a
felicidade
Ты
- счастье
É
o
planeta
terra
Ты
- планета
Земля
É
o
pais
que
estamos
Ты
- страна,
в
которой
мы
находимся
Você
roubou
eu
de
mim
Ты
украла
меня
у
меня
самого
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
Но
всё
равно
я
люблю
тебя
Você
roubou
eu
de
mim
Ты
украла
меня
у
меня
самого
Mais
mesmo
assim
eu
te
amo
Но
всё
равно
я
люблю
тебя
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Eu
sigo,
sigo,
sigo,
sigo
Я
следую,
следую,
следую,
следую
O
som
do
sussurro
За
звуком
шёпота
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Eu
sigo
o
som
do
sussurro
Я
следую
за
звуком
шёпота
Vindo
de
cima
de
um
muro
Доносящегося
из-за
стены
Me
leva
pra
você
isso
me
deixa
seguro
Он
ведет
меня
к
тебе,
это
делает
меня
уверенным
Isso
me
deixa
seguro
Это
делает
меня
уверенным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moyses Osmar Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.