Paroles et traduction Bob Seger & The Silver Bullet Band - The Famous Final Scene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Famous Final Scene
Знаменитая финальная сцена
Think
in
terms
of
bridges
burned
Подумай
о
сожжённых
мостах,
Think
of
seasons
that
must
end
Подумай
о
временах
года,
которым
суждено
закончиться,
See
the
rivers
rise
and
fall
Взгляни,
как
реки
поднимаются
и
опускаются,
They
will
rise
and
fall
again
Они
будут
подниматься
и
опускаться
снова,
Everything
must
have
an
end
Всему
должен
быть
конец,
Like
an
ocean
to
a
shore
Как
океану
у
берега,
Like
a
river
to
a
stream
Как
реке,
становящейся
ручьём,
Like
a
river
to
a
stream
Как
реке,
становящейся
ручьём,
Its
the
famous
final
scene
Это
знаменитая
финальная
сцена.
And
how
you
tried
to
make
it
work
И
как
ты
пыталась
сделать
так,
чтобы
всё
получилось,
Did
you
really
think
it
could
Ты
правда
думала,
что
это
возможно?
How
you
tried
to
make
it
last
Как
ты
пыталась
заставить
это
продлиться,
Did
you
really
think
it
would
Ты
правда
думала,
что
это
получится?
Like
a
guest
who
stayed
too
long
Словно
гость,
задержавшийся
слишком
долго,
Now
its
finally
time
to
leave
Теперь
наконец
пора
уходить,
Yes,
its
finally
time
to
leave
Да,
наконец
пора
уходить.
Take
it
calmly
and
serene
Восприми
это
спокойно
и
безмятежно,
Its
the
famous
final
scene
Это
знаменитая
финальная
сцена.
Its
been
coming
on
so
long
Это
длилось
так
долго,
You
were
just
the
last
to
know
Ты
просто
узнала
последней.
Its
been
a
long
time
since
youve
smiled
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
улыбалась,
Seems
like
oh
so
long
ago
Кажется,
что
это
было
так
давно.
Now
the
stage
has
all
been
set
Теперь
сцена
готова,
And
the
nights
are
growing
cold
И
ночи
становятся
холоднее,
Soon
the
winter
will
be
here
Скоро
наступит
зима,
And
theres
no
one
warm
to
hold
И
не
будет
никого,
чтобы
согреть
тебя.
Now
the
lines
have
all
been
read
Теперь
все
слова
сказаны,
And
you
knew
them
all
by
heart
И
ты
знала
их
все
наизусть.
Now
you
move
toward
the
door
Теперь
ты
идёшь
к
двери,
Here
it
comes
the
hardest
part
Вот
она,
самая
трудная
часть.
Try
the
handle
of
the
road
Попробуй
ручку
двери,
ведущей
в
дорогу,
Feeling
different
feeling
strange
Чувствуя
себя
иначе,
чувствуя
себя
странно,
This
can
never
be
arranged
Это
уже
не
исправить.
As
the
light
fades
from
the
screen
Когда
свет
гаснет
на
экране,
From
the
famous
final
scene
В
знаменитой
финальной
сцене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB SEGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.