Paroles et traduction Bob Seger - Back in '72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words
and
music
by
bob
seger
Слова
и
музыка:
Боб
Сигер
Been
in
Northport,
hung
on
a
short
short
Был
в
Нортпорте,
висел
на
волоске,
Livin'
with
a
bottle
of
wine
Живя
с
бутылкой
вина.
With
music
ladies
and
burned
out
babies
С
музыкой,
девчонками
и
перегоревшими
ребятами,
I
was
tryin'
to
write
a
couple
of
lines
Я
пытался
написать
пару
строк.
Sherriff
Gribbs
with
his
grim
ad
libs
Шериф
Гриббс
со
своими
мрачными
импровизациями
Spoutin'
about
the
crime
in
the
street
Разглагольствовал
о
преступности
на
улицах,
And
women
were
screamin'
and
some
was
dreamin'
А
женщины
кричали,
а
некоторые
мечтали
'Bout
the
crimes
between
the
sheets
О
преступлениях
между
простынями.
You
know
that
music
died,
hurt
my
pride
Знаешь,
та
музыка
умерла,
задела
мою
гордость,
But
somehow
I
pulled
through,
back
in
'72
Но
каким-то
образом
я
выкарабкался,
обратно
в
'72.
Somehow
we
made
it
to
Baton
Rouge
Каким-то
образом
мы
добрались
до
Батон-Руж,
We
stayed
inside
for
a
week
Мы
просидели
дома
неделю.
We
weren't
in
town
for
no
Mardi
Gras
Мы
были
в
городе
не
ради
Марди
Гра,
So
we
decided
to
sleep
Поэтому
решили
поспать.
Houston,
yes,
was
a
good
old
guest
Хьюстон,
да,
был
добрым
старым
гостем,
Lord
knows
how
bad
we
wanted
to
play
Бог
знает,
как
сильно
мы
хотели
играть.
But
we
got
homesick
for
Lincoln
Park,
imagine
Но
мы
затосковали
по
Линкольн-парку,
представь,
And
man
we
just
couldn't
stay
И,
дорогая,
мы
просто
не
могли
остаться.
Tricky
Dick,
he
played
it
slick
Хитрый
Дик,
он
ловко
все
провернул,
Something
I
was
afraid
he'd
do,
back
in
'72
Чего
я
и
боялся,
что
он
сделает,
обратно
в
'72.
Then
all
our
new
born
philosophers
Потом
все
наши
новоявленные
философы,
Our
windows
for
the
world
Наши
окна
в
мир,
Pessimistic
psuedo-intellectual
Пессимистичные
псевдоинтеллектуалы,
Avant-garde-ish
pearls
Авангардистские
жемчужины.
Takin'
notes
on
the
holocost
Делают
заметки
о
Холокосте,
They're
copying
it
down
on
their
sleeve
Они
записывают
это
на
рукаве.
It
was
so
hip
to
be
negative
Было
так
модно
быть
негативным,
So
square
to
try
and
believe
Так
старомодно
пытаться
верить.
When
the
waters
cleared,
it
was
what
we
feared
Когда
вода
очистилась,
это
было
то,
чего
мы
боялись,
We
learned
nothin'
new,
Мы
ничему
не
научились,
Back
in
'72
Обратно
в
'72.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seger Robert Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.