Bob Seger - Back in '72 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Seger - Back in '72




Back in '72
Обратно в '72
Words and music by bob seger
Слова и музыка: Боб Сигер
Been in Northport, hung on a short short
Был в Нортпорте, висел на волоске,
Livin' with a bottle of wine
Живя с бутылкой вина.
With music ladies and burned out babies
С музыкой, девчонками и перегоревшими ребятами,
I was tryin' to write a couple of lines
Я пытался написать пару строк.
Sherriff Gribbs with his grim ad libs
Шериф Гриббс со своими мрачными импровизациями
Spoutin' about the crime in the street
Разглагольствовал о преступности на улицах,
And women were screamin' and some was dreamin'
А женщины кричали, а некоторые мечтали
'Bout the crimes between the sheets
О преступлениях между простынями.
You know that music died, hurt my pride
Знаешь, та музыка умерла, задела мою гордость,
But somehow I pulled through, back in '72
Но каким-то образом я выкарабкался, обратно в '72.
Somehow we made it to Baton Rouge
Каким-то образом мы добрались до Батон-Руж,
We stayed inside for a week
Мы просидели дома неделю.
We weren't in town for no Mardi Gras
Мы были в городе не ради Марди Гра,
So we decided to sleep
Поэтому решили поспать.
Houston, yes, was a good old guest
Хьюстон, да, был добрым старым гостем,
Lord knows how bad we wanted to play
Бог знает, как сильно мы хотели играть.
But we got homesick for Lincoln Park, imagine
Но мы затосковали по Линкольн-парку, представь,
And man we just couldn't stay
И, дорогая, мы просто не могли остаться.
Tricky Dick, he played it slick
Хитрый Дик, он ловко все провернул,
Something I was afraid he'd do, back in '72
Чего я и боялся, что он сделает, обратно в '72.
Then all our new born philosophers
Потом все наши новоявленные философы,
Our windows for the world
Наши окна в мир,
Pessimistic psuedo-intellectual
Пессимистичные псевдоинтеллектуалы,
Avant-garde-ish pearls
Авангардистские жемчужины.
Takin' notes on the holocost
Делают заметки о Холокосте,
They're copying it down on their sleeve
Они записывают это на рукаве.
It was so hip to be negative
Было так модно быть негативным,
So square to try and believe
Так старомодно пытаться верить.
When the waters cleared, it was what we feared
Когда вода очистилась, это было то, чего мы боялись,
We learned nothin' new,
Мы ничему не научились,
Back in '72
Обратно в '72.





Writer(s): Seger Robert Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.