Paroles et traduction Bob Sinclar & Ben Onono - Rainbow of Love (Gregori Klosman & Danny Wild Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow of Love (Gregori Klosman & Danny Wild Remix)
Радуга любви (Gregori Klosman & Danny Wild Remix)
Your
clear
eye
Твой
ясный
взгляд
Is
the
most
beautiful
thing
— прекраснейшая
вещь
на
свете,
Like
sunrise
Словно
восход
солнца
And
when
you
smile
with
the
day
И
когда
ты
улыбаешься
днём,
Your
eyes
are
the
warmest
thing
Твои
глаза
— самое
тёплое,
что
есть,
Share
your
yesterdays
skin
Сбрось
вчерашнюю
кожу,
And
a
new
day
begins
И
новый
день
начнётся.
So
even
when
clear
skies
Даже
когда
ясное
небо
Seem
so
far
away
Кажется
таким
далёким,
Why
go
chasing
rainbows
Зачем
гнаться
за
радугой,
Rainbows
from
your
door
Радугой
у
твоей
двери?
Coz
even
all
the
clear
skies
Ведь
даже
всё
ясное
небо
Won't
bring
back
yesterday
Не
вернёт
вчерашний
день.
So
why
go
chasing
rainbows
Так
зачем
гнаться
за
радугой,
Rainbows
from
your
door
Радугой
у
твоей
двери?
Thos
who
have
seen
Те,
кто
видел,
Seen
the
phoenix
rise
Видел,
как
восстаёт
феникс,
Say
even
from
the
pyre
Говорят,
что
даже
из
пепла
The
dawn
can
still
be
beautiful
Рассвет
может
быть
прекрасен.
The
sound
of
your
sunrise
Звук
твоего
восхода
Carries
on
the
four
winds
Разносится
на
четыре
ветра.
You
shed
yesterday's
skin
Ты
сбрасываешь
вчерашнюю
кожу,
And
a
new
day
begins
И
новый
день
начинается.
Sometimes
we
want
to
run
away
Иногда
нам
хочется
убежать
From
a
place
long
gone
Из
места,
давно
ушедшего,
Sometimes
we
want
to
throw
away
Иногда
нам
хочется
выбросить
What
we
need
for
what
we
want
То,
что
нам
нужно,
ради
того,
чего
мы
хотим.
When
it's
time
to
move
on,
move
on...
Когда
приходит
время
двигаться
дальше,
двигайся
дальше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Le Friant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.