Bob Sinclar & Ben Onono - Rainbow of Love - Club Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Sinclar & Ben Onono - Rainbow of Love - Club Version




Rainbow of Love - Club Version
Радуга любви - Клубная версия
Your clear eye
Твой ясный взгляд
Is the most beautiful thing
самая прекрасная вещь,
Like sunrise
Словно восход солнца
Over the sea
Над морем.
And when you smile with the day
И когда ты улыбаешься днём,
Your eyes are the warmest thing
Твои глаза самое тёплое,
Share your yesterdays skin
Сбрось вчерашнюю кожу,
And a new day begins
И новый день начнётся.
So even when clear skies
Так что даже когда ясное небо
Seem so far away
Кажется таким далёким,
Why go chasing rainbows
Зачем гнаться за радугами,
Rainbows from your door
Радугами от твоей двери?
Coz even all the clear skies
Ведь даже всё ясное небо
Won't bring back yesterday
Не вернёт вчерашний день.
So why go chasing rainbows
Так зачем гнаться за радугами,
Rainbows from your door
Радугами от твоей двери?
Thos who have seen
Те, кто видел,
Seen the phoenix rise
Видел возрождение феникса,
Say even from the pyre
Говорят, даже из погребального костра
The dawn can still be beautiful
Рассвет может быть прекрасен.
The sound of your sunrise
Звук твоего восхода
Carries on the four winds
Разносится по четырём ветрам.
You shed yesterday's skin
Ты сбрасываешь вчерашнюю кожу,
And a new day begins
И новый день начинается.
So even when clear skies
Так что даже когда ясное небо
Seem so far away
Кажется таким далёким,
Why go chasing rainbows
Зачем гнаться за радугами,
Rainbows from your door
Радугами от твоей двери?
Sometimes we want to run away
Иногда мы хотим убежать
From a place long gone
Из места, давно ушедшего.
Sometimes we want to throw away
Иногда мы хотим выбросить
What we need for what we want
То, что нам нужно, ради того, чего мы хотим.
When it's time to move on, move on...
Когда приходит время двигаться дальше, двигаться дальше...
So even when clear skies
Так что даже когда ясное небо
Seem so far away
Кажется таким далёким,
Why go chasing rainbows
Зачем гнаться за радугами,
Rainbows from your door
Радугами от твоей двери?





Writer(s): CHRISTOPHER LE FRIANT, ALAIN WISNIAK, KOSSI GARDNER, BEN ONONO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.