Paroles et traduction Bob Sinclar - Cinderella (She Said Her Name) [Erik Hagleton Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella (She Said Her Name) [Erik Hagleton Remix]
Золушка (Она назвала своё имя) [Ремикс Эрика Хэглтона]
She
said
he
name
was
Cinderella
Она
сказала,
что
её
зовут
Золушка,
Come
under
her
umbrella
Пригласила
под
свой
зонтик,
He
said
his
name
was
Mr
Dumpty
Он
сказал,
что
его
зовут
Шалтай-Болтай,
But
she
could
call
him
Humpty
Но
она
может
звать
его
просто
Болван,
If
she
choose
Если
захочет.
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя,
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя,
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя.
She
said
he
name
was
Cinderella
Она
сказала,
что
её
зовут
Золушка,
Come
under
her
umbrella
Пригласила
под
свой
зонтик,
He
said
his
name
was
Mr
Dumpty
Он
сказал,
что
его
зовут
Шалтай-Болтай,
But
she
could
call
him
Humpty
Но
она
может
звать
его
просто
Болван,
If
she
choose
Если
захочет.
Then
queried
"wasn't
it
a
pity
Затем
спросила:
«Не
правда
ли,
жаль,
The
nearer
New
York
City
Что
чем
ближе
к
Нью-Йорку,
Was
more
and
more
resembling
a
zoo
Тем
больше
он
становится
похож
на
зоопарк?»
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя,
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя.
She
said
he
name
was
Cinderella
Она
сказала,
что
её
зовут
Золушка,
Come
under
her
umbrella
Пригласила
под
свой
зонтик,
He
said
his
name
was
Mr
Dumpty
Он
сказал,
что
его
зовут
Шалтай-Болтай,
But
she
could
call
him
Humpty
Но
она
может
звать
его
просто
Болван,
If
she
choose
Если
захочет.
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя,
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя,
She
said
her
name
Она
назвала
своё
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Eric Lionel Petit, Christophe Le Friant, Rex Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.