Paroles et traduction Bob Sinclar - Jamaïca Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamaïca Avenue
Ямайская Авеню
Era
un
corazon
que
nunca
latio
Это
было
сердце,
которое
никогда
не
билось,
El
mejor
amigo
de
la
desepcion.
Лучший
друг
разочарования.
Un
desir
adios
sin
sacar
la
voz
Желание
сказать
"прощай",
не
произнося
ни
слова,
Casi
la
maqueta
de
lo
que
fui
yo
Почти
макет
того,
кем
я
был.
Y
desperté
te
encontré
como
no
creer
en
Dios
contigo.
И
я
проснулся,
нашел
тебя,
словно
обрел
веру
в
Бога
вместе
с
тобой.
Yo
solo
queria
que
me
vieras
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
меня
увидела,
Y
hoy
te
volviste
mi
planeta
А
сегодня
ты
стала
моей
вселенной.
Y
eres
todo,
todo
para
mi
lo
que
ya
fue
y
lo
que
me
espera
mi
unica
manera.
И
ты
- всё,
всё
для
меня:
то,
что
было,
и
то,
что
ждет
меня,
мой
единственный
путь.
Eres
todo
todo
para
mi
hipnotizaste
mi
alma
Ты
- всё,
всё
для
меня,
ты
загипнотизировала
мою
душу.
En
cada
esfera
soy
aliado
de
tus
guerras
hasta
el
fin
del
mundo.
В
каждой
сфере
я
союзник
в
твоих
битвах,
до
конца
света.
Todo
para
mi
Всё
для
меня,
Todo
para
mi...
Всё
для
меня...
Tu
llegaste
aqui
para
revivir
Ты
пришла
сюда,
чтобы
возродить
Lo
que
en
mucho
tiempo
no
podia
salir
То,
что
долгое
время
не
могло
проявиться.
Y
me
hiciste
tu
y
te
hiciste
yo
И
ты
сделала
меня
своим,
а
я
стал
твоим,
Detuviste
un
karma
lleno
de
dolor.
Ты
остановила
карму,
полную
боли.
Hazme
el
amor
por
favor
Займись
со
мной
любовью,
прошу,
Te
enseñare
a
volar
no
miento
Я
научу
тебя
летать,
не
лгу.
Yo
voy
a
correr
esta
carrera
Я
готов
бежать
этот
марафон,
Yo
voy
de
tu
mano
a
donde
quieras.
Я
пойду
с
тобой
за
руку,
куда
ты
захочешь.
Y
eres
todo,
todo
para
mi
lo
que
ya
fue
y
lo
que
me
espera
mi
unica
manera.
И
ты
- всё,
всё
для
меня:
то,
что
было,
и
то,
что
ждет
меня,
мой
единственный
путь.
Eres
todo
todo
para
mi
hipnotizaste
mi
alma
Ты
- всё,
всё
для
меня,
ты
загипнотизировала
мою
душу.
En
cada
esfera
soy
aliado
de
tus
guerras
hasta
el
fin
del
mundo.
В
каждой
сфере
я
союзник
в
твоих
битвах,
до
конца
света.
Todo
para
mi...
Всё
для
меня...
Bendita
el
alma
que
llego
tu
encanto
Благословенна
душа,
которая
принесла
твое
очарование.
Fuimos
cielo
fuimos
2 enamorados
Мы
были
небом,
мы
были
двумя
влюбленными,
Emborrachados
de
la
noche
y
de
la
vida
Опьяненными
ночью
и
жизнью,
Haciendo
una
manera
de
vivir.
Создавая
свой
собственный
способ
жить.
Tu
eres
todo...
Ты
- всё...
Todo
para
mi
Всё
для
меня,
Todo
todo
todo
Всё,
всё,
всё.
Tu
eres
todo
todo
para
mi
hipnotizaste
mi
alma
en
cada
esfera
soy
aliado
de
tus
guerras
Ты
- всё,
всё
для
меня,
ты
загипнотизировала
мою
душу,
в
каждой
сфере
я
союзник
в
твоих
битвах
Hasta
el
fin
del
mundo.
До
конца
света.
Todo,
todo
para
mi.
Всё,
всё
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Le Friant Christophe, Barrett Patrick George Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.