Paroles et traduction Bob Sinclar - Love Generation (Spanish Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Generation (Spanish Version)
Поколение любви (Испанская версия)
(Baba
bam,
bam,
baba
bam
babam...)
(Бамба
бам,
бам,
бамба
бам
бабам...)
From
Jamaica
to
the
world,
С
Ямайки
всему
миру,
It's
just
love,
Это
просто
любовь,
It's
just
love,
Это
просто
любовь,
Why
must
our
children
play
in
the
streets,
Почему
наши
дети
играют
на
улицах,
Broken
hearts
and
faded
dreams,
Разбитые
сердца
и
угасшие
мечты,
Peace
and
love
to
everyone
that
you
meet,
Мир
и
любовь
всем,
кого
ты
встретишь,
милая,
Don't
you
worry,
it
could
be
so
sweet,
Не
волнуйся,
всё
может
быть
так
сладко,
Just
look
to
the
rainbow,
you
will
see
Просто
взгляни
на
радугу,
ты
увидишь,
Sun
will
shine
till
eternity,
Солнце
будет
светить
вечно,
I've
got
so
much
love
in
my
heart,
У
меня
так
много
любви
в
сердце,
No-one
can
tear
it
apart,
Никто
не
сможет
разлучить
нас,
Be
the
love
generation,
Будь
поколением
любви,
Yeah,
yeah,
yeah,
Да,
да,
да,
Be
the
love
generation,
Будь
поколением
любви,
C'mon
c'mon
c'mon
c'mon
yeah,
Давай,
давай,
давай,
давай,
да,
(Whistling...)
(Свист...)
Be
the
love
generation,
Будь
поколением
любви,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
Be
the
love
generation,
Будь
поколением
любви,
Ooohhh
yeah-yeah,
Оооо,
да-да,
Don't
worry
about
a
thing,
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright,
Всё
будет
хорошо,
Don't
worry
about
a
thing,
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright,
Всё
будет
хорошо,
Don't
worry
about
a
thing,
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright,
Всё
будет
хорошо,
Gonna
be,
gonna,
gonna,
gonna
be
alright,
Будет,
будет,
будет,
будет
хорошо,
Why
must
our
children
play
in
the
streets,
Почему
наши
дети
играют
на
улицах,
Broken
hearts
and
faded
dreams,
Разбитые
сердца
и
угасшие
мечты,
Peace
and
love
to
everyone
that
you
meet,
Мир
и
любовь
всем,
кого
ты
встретишь,
милая,
Don't
you
worry,
it
could
be
so
sweet,
Не
волнуйся,
всё
может
быть
так
сладко,
Just
look
to
the
rainbow,
you
will
see
Просто
взгляни
на
радугу,
ты
увидишь,
Sun
will
shine
till
eternity,
Солнце
будет
светить
вечно,
I've
got
so
much
love
in
my
heart,
У
меня
так
много
любви
в
сердце,
No-one
can
tear
it
apart,
Никто
не
сможет
разлучить
нас,
(Whistling...)
(Свист...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DUANE CHARLES HARDEN, CHRISTOPHER LE FRIANT, ALAIN WISNIAK, GARY D. PINE, JEAN GUY SCHREINER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.