Bob Wilber - O' for the Wings of a Dove - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Wilber - O' for the Wings of a Dove




O' for the Wings of a Dove
О, если б крылья, как у голубки
Oh, for the wings, for the wings of a dove,
О, если б крылья, как у голубки,
Far away, far away would I rove!
Вдаль улетел бы я, голубка!
Oh, for the wings, for the wings of a dove,
О, если б крылья, как у голубки,
Far away, far away, far away, far away would I rove!
Вдаль улетел бы я, далеко, далеко, далеко, голубка!
In the wilderness build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни,
In the wilderness build me, build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил, свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
In the wilderness build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
Oh, for the wings, for the wings of a dove,
О, если б крылья, как у голубки,
Far away, far away would I rove!
Вдаль улетел бы я, голубка!
Oh, for the wings, for the wings of a dove,
О, если б крылья, как у голубки,
Far away, far away, far away, far away would I rove!
Вдаль улетел бы я, далеко, далеко, далеко, голубка!
In the wilderness build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
In the wilderness build me, build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил, свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
In the wilderness build me a nest,
В пустыне гнездышко бы свил,
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
Forever at rest
Навсегда одни.
Forever at rest
Навсегда одни.
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.
And remain there forever at rest
И с тобой мы были бы там одни.





Writer(s): Felix Mendelssohn, Wayne Shorter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.