Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Golondrina (Live)
La Golondrina (Live)
Well,
okay,
brother
Bill,
yes
sir
Na
gut,
Bruder
Bill,
jawohl
You
know,
this
is
really
a
pleasure
to
be
here
working
in
front
of
all
these
wonderful
folks
Weißt
du,
es
ist
wirklich
eine
Freude,
hier
vor
all
diesen
wunderbaren
Leuten
zu
spielen
In
a
beautiful
place
and
this
lovely
spot
An
einem
schönen
Ort
und
an
diesem
reizvollen
Platz
And
working
with
you,
Bill,
is
really
a
pleasure
Und
mit
dir
zusammen
zu
arbeiten,
Bill,
ist
wirklich
ein
Vergnügen
I
could
remember
when
I
was
a
little
bitty
boy,
I
used
to
say
to
myself
Ich
erinnere
mich,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
sagte
ich
immer
zu
mir
selbst
"I
hope
someday
I
get
to
work
with
that
announcer"
"Ich
hoffe,
ich
komme
irgendwann
dazu,
mit
diesem
Ansager
zu
arbeiten"
That
is
when
you
was
up
around
Shamrock
Das
war,
als
du
da
oben
bei
Shamrock
warst
The
Shamrock
Texas,
yeah,
I
remember
those
things
Shamrock
Texas,
ja,
ich
erinnere
mich
daran
I
remember
that,
Bob,
you
came
and
asked
me
for
a
job
to
fiddle
one
time
Ich
erinnere
mich,
Bob,
du
kamst
einmal
zu
mir
und
fragtest
nach
einem
Job
als
Geiger
But
that
time
I
didn't
need
anybody
Aber
damals
brauchte
ich
niemanden
You
didn't
need
anybody
and
I
wasn't
fiddling
much
(no)
Du
brauchtest
niemanden
und
ich
geigte
nicht
viel
(nein)
I'm
learning
it
Ich
lerne
es
So
I
set
you
back
to
Turkey,
Texas,
and
now
look
what
happened
Also
schickte
ich
dich
zurück
nach
Turkey,
Texas,
und
nun
sieh,
was
passiert
ist
Yeah,
I
wound
up
barberin'
over
there,
yeah
Ja,
ich
landete
dort
beim
Friseurhandwerk,
ja
Well,
what's
first
Bob?
(I
don't
know)
Nun,
was
kommt
zuerst
Bob?
(Ich
weiß
nicht)
It's
really
got
me,
I
flat
don't
know
Es
hat
mich
echt
erwischt,
ich
weiß
einfach
nichts
How
about
leaving
I
told
Georgia
(Clayburn),
Clayburn
Wie
wäre
es
mit
"Leaving
I
Told
Georgia"
(Clayburn),
Clayburn
No,
let's
don't
Nein,
lass
uns
nicht
Let's
start
off
with
a
beautiful
waltz
tune
slow
for
a
change,
you
know?
Lass
uns
stattdessen
mit
einem
schönen,
langsamen
Walzerstück
anfangen,
weißt
du?
La
Golondrina,
shall
we?
La
Golondrina,
könnt
wir?
Jean,
you'll
back
me
up
Jean,
du
wirst
mich
begleiten
You
just
act
natural
George
Führ
dich
einfach
natürlich
auf
George
La
Golondrina
La
Golondrina
Brother
Jean
over
here
Bruder
Jean
hier
drüben
Let's
hear
you,
my
boy,
let's
hear
you
Lass
von
dir
hören,
mein
Junge,
lass
hören
Don't
leave,
it
won't
last
much
longer
Geh
nicht,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Serradell
Album
Encore
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.