Bob Wills & His Texas Playboys - St. Louis Blues (Live) - traduction des paroles en russe




St. Louis Blues (Live)
Сент-Луисский блюз (концертная запись)
Here's one of the greatest songs ever written
Вот одна из величайших песен, когда-либо написанных
And Bob, we've got a lot of requests for you to do it
И Боб, у нас много просьб, чтобы ты ее исполнил
The St. Louis Blues, how about it?
Сент-Луисский блюз, как насчет этого?
Thank you very much, and thank you friends
Спасибо большое, и спасибо вам, друзья
One, two, three
Раз, два, три
Lord, I hate to see that evening sun go down, down, down
Господи, как не хочется мне видеть закат, закат, закат
Now, I hate to see that evening sun go down
Как не хочется мне видеть закат
'Cause of my baby, she's gone left me no how
Ведь моя милая бросила меня, вот так
A St. Louis man over the diamond ring
Мужчина из Сент-Луиса с кольцом с бриллиантом
Takes that girl around by her apron string
Ведет девчонку за собой, держа за фартук
If it wasn't for powder and this stone bald hair
Если бы не пудра и эти крашеные волосы
Oh, well that girl of mine she would not have gone so far
О, моя девчонка не ушла бы так далеко
From here
Отсюда
I got the St. Louis blues, lord as blue honey, as I can be
Меня одолел Сент-Луисский блюз, такой грустный, какой только может быть
I said that man had a heart like a rock
Говорю тебе, у того мужика сердце, как камень
That's weighed down in the sea
Который лежит на дне морском
Or else he wouldn't have cared, has a doggone far, far from me
Иначе ему было бы не все равно, как далеко, далеко ты от меня
Woke up this morning, 'tween the night and day
Проснулся я утром, между ночью и днем
Woke up this morning, 'tween the night and day
Проснулся я утром, между ночью и днем
You oughta have seen me grab that fellow
Видел бы ты, как я схватил того парня
Where my sweet baby used to lay
Там, где моя милая раньше лежала
Alright
Хорошо
Piano founder
Основатель пианино (игра на пианино)
I wish you'd listen to that
Хотел бы я, чтобы ты это послушала
But that'd bring tears to a wild horse's eyes
Даже у дикой лошади на глаза навернулись бы слезы
Listen here you rounders, you better leave my gal alone
Слушайте сюда, гуляки, лучше оставьте мою девушку в покое
Listen here all you rounders
Слушайте сюда, все вы, гуляки
You better leave my good gal alone
Лучше оставьте мою хорошую девушку в покое
'Cause you can't give her nothing she can't get at home
Потому что вы не можете дать ей ничего, чего она не может получить дома
Brother Jones
Брат Джонс
Brother Jean, y'all, held his hand way high
Брат Джин, ребята, поднял руку высоко
The teacher frowned and says, "No, no"
Учитель нахмурился и сказал: "Нет, нет"
Brother Jean held his hand way high
Брат Джин поднял руку высоко
The teacher frowned and says, "No, no"
Учитель нахмурился и сказал: "Нет, нет"
But the joke was on the teacher
Но шутка была в том, что учителю
'Cause little basket didn't have to go
Не нужно было отпускать маленькую корзинку
Ain't going nowhere, never played anything
Никуда не пойду, никогда ничего не играл
Fed up teacher, fed up
Сыт по горло учителем, сыт по горло
Doggone it
Будь она неладна
Doggone it a gal, too
Будь она неладна, девчонка тоже
Well man, she done pulled out
Ну и дела, она сбежала
And left me F-L-A-T flat, that's all
И оставила меня Н-И-Щ-И-М, вот и все
I don't care at all, I'll say
Мне вообще все равно, скажу я
I don't like this, your stone cold blonde hair anyway
Мне не нравятся эти твои крашеные светлые волосы в любом случае
What in the world am I talking about
О чем я вообще говорю
I'm crazy about any type of hair
Я схожу с ума по любым волосам
But I do like black hair
Но мне нравятся черные волосы
So St. Louis Blues be on your way
Так что, Сент-Луисский блюз, прощай
'Cause a black-headed woman
Потому что чернокудрая женщина
Make a freight train jump the track
Может заставить товарный поезд сойти с рельсов
"All aboard!"
"Все на борт!"
I said a black-headed woman
Я говорю, чернокудрая женщина
Make a freight train jump the track
Может заставить товарный поезд сойти с рельсов
But a long tall gal a-make a bullfrog wallow, drag
А высокая девушка заставит лягушку-быка барахтаться и тащиться
St. Louis Blues
Сент-Луисский блюз





Writer(s): William C. Handy, Johnny Warrington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.