Bob Wills & His Texas Playboys - Whoa Babe (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Whoa Babe (Remastered)
Whoa Babe (Remastered)
Whoa babe, oh dear
Wow Schatz, oh Liebes
Whoa babe, what can the matter be?
Wow Schatz, was ist bloß los?
Whoa babe, something still bother me
Wow Schatz, etwas bedrückt mich noch
How come I can't come knocking around your door? (Yeah)
Warum darf ich nicht an deine Tür klopfen? (Ja)
Whoa babe, how come you let me down?
Wow Schatz, warum lässt du mich fallen?
Whoa babe, why did I hang around?
Wow Schatz, warum treib ich mich herum?
Since when ain't I your badass boy no more? (Yeah)
Seit wann bin ich dein wilder Junge nicht mehr? (Ja)
Everynight I take you out (oh)
Jede Nacht führ ich dich aus (oh)
You are the one to frown and I (oh frown and I)
Du bist die, die schaut mürrisch und ich [oh schaut mürrisch und ich]
Some day you make me shout
Eines Tags brüllst du mich an
"Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa"
"Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow"
Whoa babe, how do you get that way?
Wow Schatz, wie kommst du so drauf?
Whoa babe, some day you gonna pay
Wow Schatz, eines Tages zahlst du
But I leave you, I knock on your door no more
Doch ich geh, ich klopf nicht mehr an deine Tür
(Eh, brother Elvis Sherman)
(Eh, Bruder Elvis Sherman)
(Are you gonna fool around with that old band guitar?)
(Willst du mit der alten Bandgitarre rumspielen?)
(Yeah)
(Ja)
(Whoa babe, how come you wanted?)
(Wow Schatz, warum wolltest du?)
(Whoa babe, how come? How come?)
(Wow Schatz, warum? Warum?)
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
Whoa babe, what can the matter be?
Wow Schatz, was ist bloß los?
Whoa babe, something still bother me
Wow Schatz, etwas bedrückt mich noch
How come I can't come knocking around your door? (Well)
Warum darf ich nicht an deine Tür klopfen? (Nun)
Whoa babe, how come you let me down?
Wow Schatz, warum lässt du mich fallen?
Whoa babe, how come I hang around?
Wow Schatz, warum treib ich mich herum?
Since when ain't I your badass boy no more?
Seit wann bin ich dein wilder Junge nicht mehr?
(Since you don't come knocking around my door) everynight I take you out
(Weil du nicht zu mir kommst) Jede Nach führ ich dich aus
You are the one to frown and I (eh)
Du bist die, die schaut mürrisch und ich (eh)
Some day, you make me shout
Eines Tags brüllst du mich an
"Whoa, dibidibi babap woah"
"Wow, dibidibi babap wow"
Whoa babe, how do you get that way
Wow Schatz, wie kommst du so drauf
Whoa babe, some day you gonna pay
Wow Schatz, eines Tages zahlst du
But I leave you, I knock on your door no more
Doch ich geh, ich klopf nicht mehr an deine Tür





Writer(s): Larry Clinton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.