Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues For Dixie
Blues für Dixie
Oh,
if
you've
ever
seen
that
ole
Mississippi
Oh,
wenn
du
jemals
den
alten
Mississippi
gesehen
hast
The
queen
of
the
delta
land
Die
Königin
des
Deltalandes
Then
you'll
understand
why
I've
got
the
blues
for
Dixie
Dann
wirst
du
verstehen,
warum
ich
den
Blues
für
Dixie
habe
If
you've
ever
been
to
Tennessee
when
Wenn
du
jemals
in
Tennessee
warst,
als
Those
old
cotton
fields
were
white
in
pale
moon
light
Diese
alten
Baumwollfelder
weiß
im
blassen
Mondlicht
waren
Then
you've
had
the
blues
for
Dixie
Dann
hattest
du
den
Blues
für
Dixie
If
you've
seen
the
glamor
of
an
Alabama
moon
shinin'
in
the
sky
Wenn
du
den
Glanz
des
Mondes
von
Alabama
am
Himmel
gesehen
hast
If
you've
got
a
baby
in
Birmingham
Wenn
du
einen
Schatz
in
Birmingham
hast
Maybe
you'll
know
the
reason
why
Vielleicht
weißt
du
dann
den
Grund,
warum
That
I'm
gonna
be
blue
till
I'm
on
that
choo-choo
Dass
ich
den
Blues
haben
werde,
bis
ich
in
diesem
Tschu-Tschu
sitze
Headin'
south
again,
there
goes
that
train
Wieder
nach
Süden
fahre,
da
fährt
dieser
Zug
That's
leavin'
me
blue
for
Dixie
Der
mich
mit
Blues
für
Dixie
zurücklässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O.w. Mayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.