Paroles et traduction Boba Fettt - World Wide Party feat: Nga Fish, Big Derill Mack, Rifleman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Wide Party feat: Nga Fish, Big Derill Mack, Rifleman
World Wide Party Featuring: Nga Fish, Big Derill Mack, Rifleman
Je
l'avais
validée
Je
l'avais
validée
Nos
cœurs
battent
trop
vite,
on
va
se
crasher
I
had
validated
her,
I
had
validated
her;
Our
hearts
beat
too
fast,
we're
going
to
crash.
Il
faut
réduire
la
vitesse
We
must
slow
down.
Je
t'aimais,
c'est
du
passé
I
loved
you,
that’s
over.
J'vais
me
consoler
chez
Versace
I’m
going
to
seek
consolation
at
Versace.
J'ai
peut-être
mes
défauts
I
may
have
my
faults,
J'ai
merdé,
je
l'avoue
I
screwed
up,
I
admit
it.
Seul
et
triste
comme
au
dépôt
Alone
and
sad
like
at
the
depot,
À
une
seul
femme
j'dis
"I
love
you"
To
only
one
woman
I
say,
"I
love
you."
À
une
seul
femme
j'dis
"I
love
you"
To
only
one
woman
I
say,
"I
love
you."
I
love
you
Première
fois
que
je
t'ai
vue,
je
me
souviens
I
love
you.
The
first
time
I
saw
you,
I
remember.
Mademoiselle
t'as
quoi
de
prévu?
Rien...
Miss,
what
are
your
plans?
Nothing...
Ton
déhanché
m'a
laissé
groggy
Your
swaying
made
me
groggy,
Deux
jours
plus
tard
je
t'ai
pris
en
doggy-style
Two
days
later,
I
took
you
doggy
style.
Ton
nom
résonne
en
hauts-lieux
Your
name
resonates
on
high.
Nous
deux
c'est
fini
comme
Banlieue
Sale
We
are
finished,
like
Banlieue
Sale.
Fruit
défendu
tu
étais
You
were
a
forbidden
fruit.
Shopping
sur
les
Champs
pas
à
Cora
Shopping
on
the
Champs,
not
at
Cora.
Tu
m'as
juste
utilisé,
pas
de
lune,
de
Jack
miel
à
Bora-Bora
You
just
used
me;
no
moon,
no
Jack
Honey
in
Bora
Bora.
Nos
cœurs
battent
trop
vite,
on
va
se
crasher
Our
hearts
beat
too
fast,
we're
going
to
crash.
Il
faut
réduire
la
vitesse
We
must
slow
down.
Je
t'aimais,
c'est
du
passé
I
loved
you,
that’s
over.
J'vais
me
consoler
chez
Versace
I’m
going
to
seek
consolation
at
Versace.
J'ai
peut-être
mes
défauts
I
may
have
my
faults,
J'ai
merdé,
je
l'avoue
I
screwed
up,
I
admit
it.
Seul
et
triste
comme
au
dépôt
Alone
and
sad
like
at
the
depot,
À
une
seul
femme
j'dis
"I
love
you"
To
only
one
woman
I
say,
"I
love
you."
Je
l'avais
validée,
je
l'avais
validée
I
had
validated
her,
I
had
validated
her.
Je
lui
ai
tout
donné
I
gave
her
everything.
Elle
a
tout
pris
sans
même
me
remercier
She
took
everything
without
even
thanking
me.
Elle
voulait
une
deuxième
chance
She
wanted
a
second
chance.
J'ai
dis:
"Non
j'ai
trop
de
dignité!"
I
said,
"No,
I
have
too
much
dignity!"
Pour
toute
confidence,
j'appelle
Booba
à
couyaté
For
all
my
secrets,
I
call
Booba
in
Couyaté.
Mon
bébé,
je
t'aurais
sorti
de
la
pauvreté
My
baby,
I
would
have
lifted
you
out
of
poverty.
J'ai
fouillé
dans
son
iPhone,
je
n'aurais
jamais
dû
I
searched
her
iPhone,
I
never
should
have.
J'ai
fouillé
dans
son
iPhone,
je
n'aurais
jamais
dû
I
searched
her
iPhone,
I
never
should
have.
Photo,
en
petite
tenue
Pictures,
in
revealing
outfits,
Seins
nus,
sans
aucune
retenue
Topless,
with
no
restraint,
Je
lui
aurais
fait
des
enfants,
elle
m'a
douillée
I
would
have
given
her
children,
she
fooled
me.
Si
je
te
raconte,
tu
vas
bafouiller
If
I
tell
you,
you'll
stammer.
Mais
je
ne
te
dis
rien
tel
que
j'te
connais
But
I
won't
tell
you
anything,
because
I
know
you.
Toi
aussi
tu
voudras
la
tuer
You'll
want
to
kill
her
too.
J'ai
laissé
mon
cœur
ouvert
I
left
my
heart
open,
Pensant
que
tu
n'allais
rien
voler
Thinking
you
wouldn't
steal
anything.
Nos
cœurs
battent
trop
vite,
on
va
se
crasher
Our
hearts
beat
too
fast,
we're
going
to
crash.
Il
faut
réduire
la
vitesse
We
must
slow
down.
Je
t'aimais,
c'est
du
passé
I
loved
you,
that’s
over.
J'vais
me
consoler
chez
Versace
I’m
going
to
seek
consolation
at
Versace.
J'ai
peut-être
mes
défauts
I
may
have
my
faults,
J'ai
merdé,
je
l'avoue
I
screwed
up,
I
admit
it.
Seul
et
triste
comme
au
dépôt
Alone
and
sad
like
at
the
depot,
À
une
seul
femme
j'dis
"I
love
you"
To
only
one
woman
I
say,
"I
love
you."
I
love
you
Je
t'aimais
c'est
du
passé.
I
love
you.
I
loved
you.
That’s
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.