Bobafett - Nem van takarékon a kotorék szeretet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobafett - Nem van takarékon a kotorék szeretet




Nem van takarékon a kotorék szeretet
Нет экономии на любви из приюта
Réges-régen, mikor még elnök volt Reagen
Давным-давно, когда Рейган был президентом
De azért annyira persze nem régen mint amikor színész
Но не так давно, как когда он был актером
Tacskóval nyomultam a lakótelepen,
Я гулял с таксой по району,
De az csepeli vasból volt és változtattam színét
Но она была из чепельской стали, и я изменил ее цвет
30 év elteltével újra együtt vele
Спустя 30 лет мы снова вместе,
De neki lelke van és Jancsika a neve
Но у нее есть душа, и ее зовут Яношик
Ősszel lesz 3 éves,
Осенью ему исполнится 3 года,
Színe fekete egy kis razfilmfigura a talpa ő nekem a gyerekem 'he
Черного цвета, маленькая фигурка из мультфильма на лапе, он для меня мой ребенок 'хе
-Na jolvan azért várjál várjál, a közepébe vágtam
-Ну ладно, подожди, подожди, я влез в середину
Ki, én, én!
Кто, я, я!
-Aha
-Ага
Magányos téli estén kezdődött a történet
Одиноким зимним вечером началась история
A személyi számítógépemen Columbót néztem
Я смотрел Коломбо на своем персональном компьютере
Szeretem azt a sorozatot,
Я люблю этот сериал,
fej a hadnagy csak végette nem álltalánosíthatok,
Лейтенант хороший парень, но я не могу обобщать,
Hogy ACAB
Что ACAB
Kimentem cigizni
Я вышел покурить
Mert már nem cigizek bent
Потому что я больше не курю дома
Az udvaron egy teniszlabdán elmerengett a szemem
Во дворе мой взгляд упал на теннисный мяч
A hiperaktív pók már a bokorhoz szőtte,
Гиперактивный паук уже сплел паутину к кусту,
Olyan rég óta eldobatlanul hevert a fűbe
Он так давно лежал нетронутым в траве
Ez volt a kedvence annak a kis tacskó lánynak akinek a hiányát,
Это был любимый мяч той маленькой таксы, отсутствие которой
Most nagyon megéreztem
Я сейчас очень остро почувствовал
Lencsi volt a neve csak egy ideig volt velem,
Ее звали Чечевичка, она была со мной недолго,
Én vigyáztam ameddig a gazdia ide-oda elment
Я присматривал за ней, пока ее хозяин мотался туда-сюда
Néha pár napot csak, de volt úgy, hogy heteket,
Иногда всего на пару дней, но бывало, что и неделями,
Na azóta tudom mi az a kotorék szeretet,
Вот тогда я узнал, что такое любовь из приюта,
Ha csak kimondtál mellette egy szót,
Если ты просто произносил рядом с ней слово,
Mondjuk lambada vagy bemondták a híradóba
Например, ламбада, или в новостях говорили
Hogy Abdallah
Что Абдалла
Akkor már tágult a pupilla
У нее уже расширялись зрачки
Menjünk a parkba mert érted
Пойдем в парк, потому что ты понимаешь
Az a labdának a dallama
Это мелодия мяча
Labda függő volt Lencsi ezt hozzá kell tennem
Чечевичка была зависима от мячей, должен добавить
Szolidaritásból persze én is azzá lettem
Из солидарности, конечно, я тоже стал таким
Mindig volt amúgy vagy 1-2-3-4 a zsebemben
У меня всегда было 1-2-3-4 в кармане
A park volt a nappalink
Парк был нашей гостиной
Ott ittam ott ettem
Там я пил, там я ел
Dobtam vissza hozta,
Я бросал, она приносила,
Dobtam vissza hozta,
Я бросал, она приносила,
Dobtam vissza hozta,
Я бросал, она приносила,
Ez tette boldoggá
Это делало ее счастливой
Dobtam vissza hozta,
Я бросал, она приносила,
Dobtam vissza hozta,
Я бросал, она приносила,
Dobtam vissza hozta
Я бросал, она приносила
Látványos becsúszások, labda kezelés, a gyorsaság
Эффектные подкаты, владение мячом, скорость
Szerintem Messi is innen vette át a technikát
Думаю, Месси перенял отсюда технику
Bapó tábornoknak neveztem el, olyan magabiztos volt
Я назвал ее Генерал Бапо, такой уверенной она была
Amikor nálam pecózott az volt a Bapó tábor
Когда она ловила рыбу со мной, то был лагерь Бапо
Koncertekre is együtt mentünk Lencsi kedvelte a punkot
Мы ходили вместе на концерты, Чечевичка любила панк-рок
A kedvenc száma Ideg elme a Leukémiától
Ее любимой песней была "Нервный ум" от Лейкемии
Szaglászott sok tisztáson
Она обнюхивала много полян
Bejártunk sok parkot kibaszott vidám időszakunk volt az biztos
Мы побывали во многих парках, у нас было чертовски веселое время, это точно
Hirtelen itt sajnos véget ért a történetnek
Внезапно здесь, к сожалению, история заканчивается
Mert messzire költöztek és nem jön vissza többet
Потому что они уехали далеко и больше не вернутся
Az eldobatlan labda láttán szar lett a kedvem
При виде неброшенного мяча у меня испортилось настроение
Bementem az üres szobába azt' lefeküdtem
Я вошел в пустую комнату и лег спать
Most nem raktam be Columbót megpörgettem a Facebook-ot
На этот раз я не стал включать Коломбо, а полистал Фейсбук
Ahol a "Tacskó klub" csoportban klub tag vagyok
Где я являюсь членом группы "Клуб такс"
Nézegettem a képeket az majd jókedvre derít
Я смотрел фотографии, это должно было поднять мне настроение
De mellék hatásként hát így jobban hiányzik Lencsi
Но побочным эффектом было то, что я еще больше скучал по Чечевичке
Ez csapda, ez a tacskó csapda
Это ловушка, это таксячья ловушка
Várjál, várjál mi ez a hirdetés?
Подожди, подожди, что это за объявление?
Csongrád Megyében egy borz kutya társat keres
В медье Чонград рыжий пес ищет друга
Na, itt kezdődik a mi történetünk, öcskös
Вот тут и начинается наша история, дружище
Cibakházán egy barátságos család
В Цибакхазе дружная семья
Valami mocsok lelkű szarháziaktól mentették ki Jancsikát
Спасла Яношика от каких-то мерзких подонков
Kis 5kg-os testét ütötték-rugták
Его маленькое 5-килограммовое тело били и пинали
A karma dealer majd ossza nekik jussát
Карма - хороший дилер, она воздаст им по заслугам
Láncra verve várta a megváltó halált
Он ждал смерти, будучи прикованным цепью
Mikor ezt a emberek látták
Когда эти хорошие люди это увидели
Bementek elrabolták
Они вошли и похитили его
Hazavitték, meggyógyították
Они забрали его домой, вылечили
Majd a világhálón keresztül kerestek neki gazdát
А потом через интернет стали искать ему хозяина
Nagy szerencsém volt aznap,
Мне очень повезло в тот день,
Hogy a hirdetés betalált
Что я наткнулся на это объявление
Még melegében gyorsan reagálva irtam
Я сразу же написал им,
Na, légyszíves hadd hozzam én el Jancsikát...
Пожалуйста, позвольте мне забрать Яношика...
Kajak nem izé... komoly
Я серьезно... честно
Radikálul megígértem élete lesz velem
Я радикально пообещал им, что у него будет хорошая жизнь со мной
Egy órán belül rábólintottak
В течение часа они согласились
Mert hittek nekem
Потому что они поверили мне
Mondtam én nekik, hogy én most amúgy, nem vagyok magyarba,
Я сказал им, что я сейчас, типа, не в Венгрии,
De egy megbízható barátot küldök érte, oda
Но я пришлю за ним надежного хорошего друга
Mos Eisley-ből ismerem őt egy csempész pilóta,
Я знаю его из Мос-Эйсли, он контрабандист
Oda kanyarodott aznap azt elhozta
Он как раз направлялся туда, и забрал его
Elvitte egy szedegi Rastaman tagnak
Отвез его к одному растаману из Сегеда
Aki a Sun Cityből költözött el egy közeli faluba
Который переехал из Солнечного города в соседнюю деревню
Ő meg a csaja, meg a kislányuk, két pittbull csaj meg egy macska
Он, его девушка, их маленькая дочь, две девочки питбуля и кошка
Ebbe a csapatba beépült Jancsika ide mentem érte haza
В эту компанию влился Яношик, и я приехал забрать его домой
Na, szevasz te kis Janó manó Cibakházáról
Ну, привет, малыш Яношик из Цибакхазы
Lacika bácsi vagyok eredetileg Nyíregyházáról
Я дядя Лаци, родом из Ньиредьхазы
Na, örülök, hogy végre személyesen is megismerhetlek
Ну, я рад, что наконец-то познакомился с тобой лично
Mostantól én leszek az aki itt neked
Теперь я буду тем, кто будет рядом с тобой
Mellettem majd megjelölgetsz rengetek helyet
Ты отметишь со мной много хороших мест
Nagy világ szagmintáit begyűjtöd, leveszed
Соберешь образцы запахов большого мира
Felejtsd el a múltból a rossz emlékeket
Забудь о плохих воспоминаниях из прошлого
Új életet kezdünk
Мы начнем новую жизнь
Te velem én veled
Ты со мной, я с тобой
Na, indulnunk kell Jancsika köszönj el szépen,
Ну, нам пора идти, Яношик, попрощайся,
Én is köszönjük szépen Csántelek viszonlátásra'
И я благодарю вас, Чантелек, до свидания'
A híres csongrádi fabodega
Знаменитая чонградская винная хижина
Megvendégel minket miután átkeltünk a Tiszán
Угощает нас после того, как мы переправились через Тису
Rotyog a bab már, a csülök csont rád vár
Бобы уже кипят, рулька ждет тебя
Rám meg a pult alatt jól megőrzött hagyomány
А меня ждет хорошо хранимая традиция под стойкой
Most mi itt elpusztítunk pár tálca Aranyfácánt
Мы сейчас уничтожим здесь пару подносов Золотого Фазана
Te sem álcázod magad mikor levadászod a fácánt
Ты тоже не скрываешь себя, когда охотишься на фазана
Mi most megünnepeljük a nagy találkozást,
Мы сейчас празднуем нашу встречу,
Tudod ez ilyen emberi szokás
Знаешь, это такая человеческая традиция
Reggel innen tovább állunk elmegyünk Pesre
Утром мы отправимся дальше, в Пешт
Metró úgy sem szállította még a kis tested
Твое маленькое тельце еще не возило метро
Kőbánya-Kis Pest végállomás
Конечная остановка Кёбанья-Кишпешт
Gyere, bemutatom neked a nagybácsikád
Пойдем, я познакомлю тебя с твоим дядей
Ahogy, Columbó ballon kabátja,
Как плащ Коломбо,
Az én öcsémnek tudod, én vagyok az
Знаешь, я для племянника как он
Ez a KőbáNyíregyi vagány kis csávó mellette
Этот крутой маленький парень из Кёбаньиредьхазы рядом с ним
Az ő gyereke neki a te unokatesód
Это его ребенок, твой двоюродный брат
Este aztán megnézzük, hogy a rozsda ragyog-e
Вечером посмотрим, блестит ли ржавчина
Zárás után nyit a recikli műhely
После закрытия открывается мастерская по переработке
Még Pestről el sem indultunk Kelet fele
Мы еще даже не тронулись из Пешта на восток
De nesze itt van neked Mezőkövesd helybe
Но вот тебе Мезёкёвешд
A delfinmosóból már szól ki a zene,
Из автомойки "Дельфин" уже играет музыка,
Mint mindig pont jókor jöttünk, gyere menjünk be!
Как всегда, приехали вовремя, пошли внутрь!
Te kotorék, ők tekerők rokon a lelkiség,
Ты - приютский, они - наркоманы, у вас схожая душа,
Ezért jöttünk ide
Поэтому мы сюда и приехали
Amíg el sonfordálsz a drótszamarak alatt,
Пока ты бегаешь под проволочными лошадьми,
Addig felöntődik apának,
Папа нальет себе,
De csak mértékkel a garat
Но только в меру
Cirkálgassál, informálódj a zsebembe meg vár pár finom falat
Гуляй, осваивайся, в моем кармане тебя ждет пара лакомств
Látom, tetszik az a két lábú szép csaj,
Вижу, тебе нравится та красивая двуногая девушка,
az ízlésed nem csalódtam kisfiam
Хороший вкус, сынок, я в тебе не сомневался
Ritkaság az ilyen mint a csillag küllős csatala
Такая же редкость, как пряжка с звездчатыми спицами
Raktározd el a szagmintáját, memória alakba
Сохрани ее запах в памяти
Megvan? Jól van ügyes vagy
Получилось? Молодец, умница
Mivan álmos vagy?
Что, ты устал?
Nem, János
Нет, Янош
A Mudiember
Человек-Муди
A volt bicikli taxis kolega a pizza kemencét készítő karcagi koma
Бывший коллега-велотаксист, карагский чудак, который построил печь для пиццы
Bogár hátú autóval jött ide,
Приехал сюда на машине с кузовом "жук",
Elvisz és jóvoltából aludhatunk nála
Отвезет нас, и мы сможем переночевать у него
Másnap folytatódik a belföldi nyaralás,
Завтра продолжим путешествие по стране,
De tél van kellesz sapka, sör rád kabát
Но сейчас зима, тебе нужна шапка, тебе - пальто
Tiszát már láttad
Тису ты уже видел
Ma átkelünk a Dunán
Сегодня мы переправимся через Дунай
Ugassál rám nyugodtan,
Можешь лаять на меня,
Ha unod mán' a dumám
Если тебе надоели мои речи
Tudom, kicsit hosszú ez a szám,
Знаю, песня немного длинная,
Testreszabott neked írom Jancsikám
Пишу ее специально для тебя, Яношик
Az F.SZ.T.Z-be is ma be leszel véve,
Сегодня тебя примут в F.SZ.T.Z.,
Labor ügynök lesz az aki beiktat
Лабораторный агент тебя оформит
Ő kommunikációs felelősünk és most
Он наш менеджер по коммуникациям, и сейчас
Te vagy az egyetlen négy lábú tag
Ты единственный четвероногий участник
Pár évvel ezelőtt, Horváth úr
Пару лет назад, господин Хорват
Egy spicc palota pincsi fiú mocorgott velünk,
С нами тусовался мальчик чихуахуа из дворца
De csak néhány hónapig lehettünk együtt
Но мы смогли пробыть вместе всего несколько месяцев
Amíg az embere bent, börtönben ült
Пока его человек сидел в тюрьме
Igazi barátok lettünk,
Мы стали настоящими друзьями,
Bulikra együtt mentünk,
Ходили вместе на тусовки,
Ittunk ettünk kijött a gazdi,
Пили, ели, хозяин вышел,
Vissza vittem neki elbúcsúztam,
Я вернул его и попрощался,
Aztán örökre eltünt
А потом он исчез навсегда
egy évre baszd meg megkaptam a rossz hírt,
Через год, блин, я узнал ужасную новость,
Hogy Horváth Dodi meghalt Miskolcon
Что Хорват Доди умер в Мишкольце
Nem tudtam meg azt így,
Я так и не узнал,
Hogy pontosan mi volt,
Что именно произошло,
De sajnos hiteles volt az információ
Но, к сожалению, информация была достоверной
Azóta is rengeteget gondolok rád Dodi, te
С тех пор я часто думаю о тебе, Доди,
Kis felejthetetlen örök barát
Маленький незабвенный друг
Nézésednek meg a járásodnak
Твой взгляд и походку
Emlékét őrzi, a Csoda Pisti lát
Хранит память Чудо-Пети
Látod Jancsika,
Вот видишь, Яношик,
Ilyen az élet menni kell csavarogni addig ameddig lehet
Такова жизнь, нужно идти и веселиться, пока есть возможность
A következő megálló, Nyíregyháza
Следующая остановка - Ньиредьхаза
Itt be is szerzem az útleveledet
Здесь я получу твой загранпаспорт
Szívesen lát minket itten' nagy anyád nagy apád
Твои бабушка и дедушка будут рады видеть нас
Százszor finomabban főznek mint Pedigree Pál
Они готовят в сто раз вкуснее, чем Педдигри Пал
De a legigazibb Szabolcsországi specialitást
Но самый настоящий сабольчский деликатес
Te nem kóstolhatod meg
Ты попробовать не сможешь
Kis tacskók nem ihatnak szilvát
Маленьким таксам нельзя пить сливовицу
Itt letáborozunk pár napot,
Мы здесь остановимся на пару дней,
Én itt jöttem létre
Я здесь родился
A doktor úr kiállítja a passportodat jövőhéten
Доктор выдаст твой паспорт на следующей неделе
Addig bemutatom neked a helyi nevezetességeket
А пока я покажу тебе местные достопримечательности
Örökösföld, Józsaváros, Ságvári, Malomkert
Эрёкёшфёльд, Йожаварош, Шагвари, Маломкерт
Megpedikűröz a betonon a séta,
Прогулка по бетону сделает тебе педикюр,
Amíg végig jelölgeted ezeket a lakótelepeket,
Пока ты будешь метить все эти районы,
Oda köszönünk minden kis tirpák tacskónak
Будем здороваться с каждой маленькой таксой
Van itt rengetek telepi kotorék eb
Здесь много бездомных собак
Kossuth utca-Kis Chicago, Toldi utca-Bronx
Улица Кошута - Маленький Чикаго, улица Тольди - Бронкс
Cibakházához képest, Nyíregyháza világváros
По сравнению с Цибакхазой, Ньиредьхаза - мегаполис
Van nálunk 14 emeletes ház is
У нас есть даже 14-этажный дом
Ződ' az már majdnemhogy felhőkarcoló
Зеленый, почти небоскреб
4-es kocsma nyíri fészer, öreg motoros
4-й трактир, ньиредьхазское гнездо, старый байкер
Ezek a kocsmák maradtak meg a Multcore-ból
Эти бары остались от хардкора
A Jereván már bezárt sajnos, bevitték a székeket
Ереван, к сожалению, закрылся, стулья унесли
Mi ez? Fidesz székház? Na, itt told ki a székleted
Что это? Штаб-квартира Фидес? Вот сюда и покакай
nagy adag híg fos,
Хорошая порция жидкого дерьма,
Ügyes vagy Janó,
Умница, Янош,
Várjál egy kicsit öcsém, én is ide hugyozok
Подожди немного, братан, я тоже сюда пописаю
Csörög a telefon a sofőr szólt,
Звонит телефон, водитель сказал,
Hogy megtankolt holnap elkolbászolunk az országból
Что заправился, завтра сваливаем из страны
Első lépésnek lesz most London,
Для начала подойдет Лондон,
De csak egy ideig, találunk majd jobb otthont
Но ненадолго, найдем местечко получше
Nyugi én rég óta nyomom így megjártam már sok kikötőt,
Не волнуйся, я давно так живу, бывал во многих портах,
Ezért lett a szakmám helyzetkezelő
Поэтому моя профессия - разруливать ситуации
Hogy világod legyen azért én leszek a felelős,
Я буду нести ответственность за то, чтобы у тебя была хорошая жизнь,
Nekem meg miattad lesz mindig a kedvem nevetős
А благодаря тебе у меня всегда будет хорошее настроение
Nem van takarékon a kotorék szeretet
Нет экономии на любви из приюта
Sütök neked fűszertelen pecsenye szeletet
Я приготовлю тебе нежный стейк без специй
Csipátalanítom a szép fekete szemedet
Почешу твои красивые черные глазки
ÉS leszek a lifted hisz a lépcső neked meredek
И буду твоим лифтом, ведь лестница для тебя слишком крутая





Writer(s): Laszlo Szanto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.