Bobbie Gentry - Ace Insurance Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobbie Gentry - Ace Insurance Man




Two men sittin′ in straight back chairs
Двое мужчин сидят в креслах с прямыми спинками.
Feet propped up on the railin'
Ноги опираются на перила.
Sittin′ in front of the country store
Сижу перед деревенским магазином.
Discussin' how the crops were failin'
Обсуждали, как проваливался урожай.
About that time a car drove by
Примерно в это время мимо проехала машина.
With an Ace Insurance bumper sticker
С наклейкой на бампер Ace Insurance.
Well, that must be the man been courtin′ Abell
Что ж, должно быть, это тот самый мужчина, который ухаживал за Абеллом.
He′s somethin' of a city slicker
Он что-то вроде городского пижона.
(Ah, you can tell just from the way he′s drivin' that car)
(А, это видно по тому, как он водит машину)
Do you reckon he′s goin' up to see Abell?
Как ты думаешь, он собирается навестить Абелла?
You know her daddy went to Maben this day
Ты знаешь, ее папочка сегодня ездил к Мэйбен.
And her momma′s been in Arkansas with her ailin' pa
А ее мама была в Арканзасе со своим отцом Айлин.
Ain't nobody home that way
В этом доме никого нет
(Ha, ha, ′cept Abell)
(Ха-ха, кроме Абелла)
Now, I don′t mean nothing by what I say
Я ничего не имею в виду под тем, что говорю.
But if you won't say it, I can
Но если ты не скажешь, я могу.
She ain′t got no bid'ness alone
Она не одна такая.
With that Ace Insurance man
С этим страховым агентом.
(Why there′s just no tellin' what might happen)
(Почему никто не знает, что может случиться?)
People ought to keep an eye on they′re kids
Люди должны следить за своими детьми.
You remember 'bout Abby McGuinness
Ты помнишь Эбби Макгиннесс
Why't like′t killed her ma when she found out about it
Почему лайк не убил ее маму когда она узнала об этом
Course, I know it ain′t none of my bid'ness
Конечно, я знаю, что это не мое дело.
But uh, well, if it was me, but if it was me
Но, э-э, ну, если бы это был я, но если бы это был я ...
Well, It might be too late and it would be a pity
Что ж, может быть, уже слишком поздно, и будет очень жаль.
Better call up the sheriff in Calhoun City
Лучше позвонить Шерифу в Калхун Сити.
And have the preacher organize a ′vestigating committee
И пусть проповедник организует "вестибуляционный комитет".
To see what's going on
Посмотреть, что происходит.
(Yes, sir, and we′d better hurry)
(Да, сэр, и нам лучше поторопиться.)
Tearin' down the road in a pickup truck
Мчусь по дороге в пикапе.
With Begley out taking the lead
Бегли взял на себя инициативу.
Followed by a tractor and a half-lame mule
За ним следуют трактор и полу-хромой мул.
Dust flyin′ as they picked up speed
Пыль летела, когда они набирали скорость.
Faces beamin' goodness and their jaw's set hard
Лица излучают доброту, а челюсти крепко сжаты.
Good people just doin′ what′s right
Хорошие люди просто делают то, что правильно.
And off in the distance was Abell's house
Вдалеке виднелся дом Абелла.
And there wasn′t a soul in sight
И в поле зрения не было ни души.
Aw, I could'a told you
О, я мог бы тебе сказать
(Oh, I just knew it)
(О, я просто знал это)
Now, the gravel was flyin′ as he turned the bend
Теперь, когда он повернул за поворот, полетел гравий.
And screeched to a grindin' halt
И с визгом остановился.
They went through the fence, into the flower bed
Они перелезли через забор и оказались на клумбе.
And hit Pa′s first-prize hog in the head
И ударил папину свинью, получившую первый приз, по голове
And left half a dozen Mama's chickens for dead
И оставил полдюжины маминых цыплят умирать.
But it wasn't nobody′s fault
Но в этом не было ничьей вины.
Oh, look at Harvey′s prize hog
О, посмотрите на призового борова Харви
And all of them darlin' old grown bad chickens
И все эти милые старые, выросшие плохие цыплята
(We got more important things to tend to, boy)
нас есть более важные дела, парень)
I wonder if they′re covered?
Интересно, они прикрыты?
Committee bounded on the front porch
Комитет выскочил на крыльцо.
To meet the enemy face to face
Встретиться с врагом лицом к лицу
When Abell yelled at 'em through the screen door
Когда Абель закричал на них через сетчатую дверь.
"Y′all messed up my Daddy's place"
"Вы все испортили квартиру моего папы".
But in her hand she waved a policy
Но в руке она держала полис.
Sayin′ with a Mona Lisa grin
Говорю с усмешкой Моны Лизы.
"Well, y'all timed that one just about right
"Что ж, вы все рассчитали время почти правильно
'Cause Ace done struck again, a-heh"
Потому что Туз снова ударил, а-хе-хе"





Writer(s): Bobbie Gentry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.