Paroles et traduction Bobbie Gentry - Ace Insurance Man
Two
men
sittin′
in
straight
back
chairs
Двое
мужчин
сидят
в
креслах
с
прямыми
спинками.
Feet
propped
up
on
the
railin'
Ноги
опираются
на
перила.
Sittin′
in
front
of
the
country
store
Сижу
перед
деревенским
магазином.
Discussin'
how
the
crops
were
failin'
Обсуждали,
как
проваливался
урожай.
About
that
time
a
car
drove
by
Примерно
в
это
время
мимо
проехала
машина.
With
an
Ace
Insurance
bumper
sticker
С
наклейкой
на
бампер
Ace
Insurance.
Well,
that
must
be
the
man
been
courtin′
Abell
Что
ж,
должно
быть,
это
тот
самый
мужчина,
который
ухаживал
за
Абеллом.
He′s
somethin'
of
a
city
slicker
Он
что-то
вроде
городского
пижона.
(Ah,
you
can
tell
just
from
the
way
he′s
drivin'
that
car)
(А,
это
видно
по
тому,
как
он
водит
машину)
Do
you
reckon
he′s
goin'
up
to
see
Abell?
Как
ты
думаешь,
он
собирается
навестить
Абелла?
You
know
her
daddy
went
to
Maben
this
day
Ты
знаешь,
ее
папочка
сегодня
ездил
к
Мэйбен.
And
her
momma′s
been
in
Arkansas
with
her
ailin'
pa
А
ее
мама
была
в
Арканзасе
со
своим
отцом
Айлин.
Ain't
nobody
home
that
way
В
этом
доме
никого
нет
(Ha,
ha,
′cept
Abell)
(Ха-ха,
кроме
Абелла)
Now,
I
don′t
mean
nothing
by
what
I
say
Я
ничего
не
имею
в
виду
под
тем,
что
говорю.
But
if
you
won't
say
it,
I
can
Но
если
ты
не
скажешь,
я
могу.
She
ain′t
got
no
bid'ness
alone
Она
не
одна
такая.
With
that
Ace
Insurance
man
С
этим
страховым
агентом.
(Why
there′s
just
no
tellin'
what
might
happen)
(Почему
никто
не
знает,
что
может
случиться?)
People
ought
to
keep
an
eye
on
they′re
kids
Люди
должны
следить
за
своими
детьми.
You
remember
'bout
Abby
McGuinness
Ты
помнишь
Эбби
Макгиннесс
Why't
like′t
killed
her
ma
when
she
found
out
about
it
Почему
лайк
не
убил
ее
маму
когда
она
узнала
об
этом
Course,
I
know
it
ain′t
none
of
my
bid'ness
Конечно,
я
знаю,
что
это
не
мое
дело.
But
uh,
well,
if
it
was
me,
but
if
it
was
me
Но,
э-э,
ну,
если
бы
это
был
я,
но
если
бы
это
был
я
...
Well,
It
might
be
too
late
and
it
would
be
a
pity
Что
ж,
может
быть,
уже
слишком
поздно,
и
будет
очень
жаль.
Better
call
up
the
sheriff
in
Calhoun
City
Лучше
позвонить
Шерифу
в
Калхун
Сити.
And
have
the
preacher
organize
a
′vestigating
committee
И
пусть
проповедник
организует
"вестибуляционный
комитет".
To
see
what's
going
on
Посмотреть,
что
происходит.
(Yes,
sir,
and
we′d
better
hurry)
(Да,
сэр,
и
нам
лучше
поторопиться.)
Tearin'
down
the
road
in
a
pickup
truck
Мчусь
по
дороге
в
пикапе.
With
Begley
out
taking
the
lead
Бегли
взял
на
себя
инициативу.
Followed
by
a
tractor
and
a
half-lame
mule
За
ним
следуют
трактор
и
полу-хромой
мул.
Dust
flyin′
as
they
picked
up
speed
Пыль
летела,
когда
они
набирали
скорость.
Faces
beamin'
goodness
and
their
jaw's
set
hard
Лица
излучают
доброту,
а
челюсти
крепко
сжаты.
Good
people
just
doin′
what′s
right
Хорошие
люди
просто
делают
то,
что
правильно.
And
off
in
the
distance
was
Abell's
house
Вдалеке
виднелся
дом
Абелла.
And
there
wasn′t
a
soul
in
sight
И
в
поле
зрения
не
было
ни
души.
Aw,
I
could'a
told
you
О,
я
мог
бы
тебе
сказать
(Oh,
I
just
knew
it)
(О,
я
просто
знал
это)
Now,
the
gravel
was
flyin′
as
he
turned
the
bend
Теперь,
когда
он
повернул
за
поворот,
полетел
гравий.
And
screeched
to
a
grindin'
halt
И
с
визгом
остановился.
They
went
through
the
fence,
into
the
flower
bed
Они
перелезли
через
забор
и
оказались
на
клумбе.
And
hit
Pa′s
first-prize
hog
in
the
head
И
ударил
папину
свинью,
получившую
первый
приз,
по
голове
And
left
half
a
dozen
Mama's
chickens
for
dead
И
оставил
полдюжины
маминых
цыплят
умирать.
But
it
wasn't
nobody′s
fault
Но
в
этом
не
было
ничьей
вины.
Oh,
look
at
Harvey′s
prize
hog
О,
посмотрите
на
призового
борова
Харви
And
all
of
them
darlin'
old
grown
bad
chickens
И
все
эти
милые
старые,
выросшие
плохие
цыплята
(We
got
more
important
things
to
tend
to,
boy)
(У
нас
есть
более
важные
дела,
парень)
I
wonder
if
they′re
covered?
Интересно,
они
прикрыты?
Committee
bounded
on
the
front
porch
Комитет
выскочил
на
крыльцо.
To
meet
the
enemy
face
to
face
Встретиться
с
врагом
лицом
к
лицу
When
Abell
yelled
at
'em
through
the
screen
door
Когда
Абель
закричал
на
них
через
сетчатую
дверь.
"Y′all
messed
up
my
Daddy's
place"
"Вы
все
испортили
квартиру
моего
папы".
But
in
her
hand
she
waved
a
policy
Но
в
руке
она
держала
полис.
Sayin′
with
a
Mona
Lisa
grin
Говорю
с
усмешкой
Моны
Лизы.
"Well,
y'all
timed
that
one
just
about
right
"Что
ж,
вы
все
рассчитали
время
почти
правильно
'Cause
Ace
done
struck
again,
a-heh"
Потому
что
Туз
снова
ударил,
а-хе-хе"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobbie Gentry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.