Bobbie Gentry - Chickasaw County Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobbie Gentry - Chickasaw County Child




Just outside of Delta country
Прямо за пределами страны дельты.
Where the bitter weeds growin′ wild
Там, где растут дикие горькие сорняки.
Born seven miles outside o' Woodland
Родился в семи милях от Вудленда.
Was a Chicasaw County child
Был ребенком из округа Чикаго.
An′ Poppa done brung us some peppermint candy
А папа принес нам мятных конфет.
Momma fixed a custard pie
Мама приготовила пирог с заварным кремом.
Bought her a store-bought doll from Jackson
Купил ей куклу из магазина Джексона.
She's the apple of everyone's eye
Она-зеница ока каждого.
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
Is gonna be okay
Все будет хорошо
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
You gonna be somebody someday
Когда-нибудь ты кем-нибудь станешь.
Sportin′ her checkered feedsack dress
Щеголяет в своем клетчатом платье-мешке.
A ruby ring from a Cracker Jack box
Кольцо с Рубином из коробки для крекеров.
Shufflin′ on down that gravel road
Шаркаю по гравийной дороге.
Barefooted and chunkin' rocks
Босоногие и раскалывающие камни.
Momma said "Look-a here, Dumplin′
Мама сказала: "Смотри-ка, Клецка!
You'll go far ′cause you got style"
Ты далеко пойдешь, потому что у тебя есть стиль.
Ain't nothin′ in this world gonna hold her back
Ничто в этом мире не удержит ее.
Her pretty Chickasaw County child
Ее прелестное дитя округа Чикасо.
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
Is gonna be okay
Все будет хорошо
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
You gonna be somebody someday
Когда-нибудь ты кем-нибудь станешь.
Leavin' the county a week from Monday
Уезжаю из округа через неделю с понедельника.
Ain't got much to pack
Мне нечего упаковать.
A tin can of black strap sorghum molasses
Жестяная банка черной патоки из сорго.
And Momma′s almanac
И мамин альманах.
Momma done made her a brand new dress
Мама сшила ей новое платье.
Made of blue polka dotted silk
Сшита из синего шелка в горошек.
Two postcards from California
Две открытки из Калифорнии.
An′ a gallon of buttermilk
И галлон пахты.
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
Is gonna be okay
Все будет хорошо
Chickasaw County child
Ребенок округа чикасо
You gonna be somebody someday
Когда-нибудь ты кем-нибудь станешь.
You gonna be somebody someday
Когда-нибудь ты кем-нибудь станешь.
(Chicka, chicka, chicka, chicka, chicka, chicka)
(Чика, чика, чика, чика, чика, чика)
You gonna be somebody someday
Когда-нибудь ты кем-нибудь станешь.
(Chicka, chicka, chicka, chicka, chicka, chicka)
(Чика, чика, чика, чика, чика, чика)
(Chicka, chicka, chicka, chicka)
(Чика, чика, чика, чика)
(Chickasaw, Chickasaw, Jackson, Lord, Chickasaw)
(Чикасо, Чикасо, Джексон, Лорд, Чикасо)
(Chickasaw, Chickasaw, Jackson, Lord, Chickasaw)
(Чикасо, Чикасо, Джексон, Лорд, Чикасо)
(Chickasaw, Chickasaw, Jackson, Lord, Chickasaw)
(Чикасо, Чикасо, Джексон, Лорд, Чикасо)
(Chickasaw, Chickasaw, Jackson, Lord, Chickasaw)
(Чикасо, Чикасо, Джексон, Лорд, Чикасо)
(Chickasaw, Chickasaw, Jackson, Lord, Chickasaw)
(Чикасо, Чикасо, Джексон, Лорд, Чикасо)





Writer(s): Gentry Bobbie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.