Paroles et traduction Bobby Bare - Don't It Make You Want to Go Home
Don't
it
make
you
wanna
go
home
now
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
пойти
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
Божьи
дети
устают,
когда
скитаются.
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
Oh,
the
whippoorwill
roosts
on
the
telephone
poles
when
the
Georgia
sun
goes
down
О,
Козодой
садится
на
телефонные
столбы,
когда
садится
солнце
Джорджии.
Well
it's
been
a
long
time,
but
I'm
glad
to
see
that
I'm
goin'
back
down
to
my
hometown
Что
ж,
прошло
много
времени,
но
я
рад,
что
возвращаюсь
в
свой
родной
город.
Goin'
down
to
the
Greyhound
Station
gonna
buy
me
a
one-way
fare
Иду
на
станцию
"Грейхаунд",
куплю
себе
билет
в
один
конец.
Good
Lord's
willin'
and
the
creeks
don't
rise
watch
it
for
I'll
be
right
there
Божья
воля,
и
ручьи
не
поднимаются,
Берегись,
потому
что
я
буду
рядом.
Don't
it
make
you
wanna
go
home
now
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
пойти
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
Божьи
дети
устают,
когда
скитаются.
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
Don't
it
make
you
wanna
go
home
Разве
тебе
не
хочется
домой
But
there's
a
six
lane
highway
down
by
the
creek
Но
у
ручья
есть
шестиполосное
шоссе
Where
I
went
skinny
dippin'
as
a
child
Где
я
купался
нагишом,
когда
был
ребенком.
And
the
drive-in
show
where
the
meadow
used
to
grow
И
автосалон,
где
раньше
рос
луг.
And
the
strawberries
used
to
grow
wild
И
земляника
когда-то
была
дикой.
There's
a
drag
strip
down
by
the
riverside
where
my
grandma's
cow
used
to
graze
Там,
на
берегу
реки,
где
когда-то
паслась
Бабушкина
корова.
Now
the
grass
don't
grow,
and
the
river
don't
flow
like
it
did
in
the
childhood
days
Теперь
трава
не
растет,
и
река
не
течет
так,
как
в
детстве.
Don't
it
make
you
wanna
go
home
now
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
пойти
домой
прямо
сейчас?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
Божьи
дети
устают,
когда
скитаются.
Don't
it
make
you
wanna
go
home
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home
(don't
it
make
you
wanna
go
home)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe South
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.