Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dropping Out of Sight
Untertauchen
I'll
be
dropping
out
of
sight
for
a
while
Ich
werde
eine
Weile
von
der
Bildfläche
verschwinden.
I'll
be
crying,
and
crying's
not
my
style
Ich
werde
weinen,
und
Weinen
ist
nicht
meine
Art.
If
they
ask
you
how
I
took
it,
say
I
smiled
Wenn
sie
dich
fragen,
wie
ich
es
aufgenommen
habe,
sag,
ich
hätte
gelächelt.
But
I'll
be
dropping
out
of
sight
for
a
while
Aber
ich
werde
eine
Weile
von
der
Bildfläche
verschwinden.
This
town
can
do
without
me
for
a
laughing
stock
Diese
Stadt
kommt
auch
ohne
mich
als
Lachnummer
aus.
Since
she's
gone,
I'm
in
a
funny
state
of
shock
Seit
sie
fort
ist,
bin
ich
in
einem
merkwürdigen
Schockzustand.
And
I'm
so
troubled
I
could
walk
a
thousand
miles
Und
ich
bin
so
aufgewühlt,
ich
könnte
tausend
Meilen
gehen.
So
I'll
be
dropping
out
of
sight
for
a
while
Also
werde
ich
eine
Weile
von
der
Bildfläche
verschwinden.
If
you
don't
see
me
living
like
I
did
Wenn
du
mich
nicht
mehr
so
leben
siehst
wie
früher,
You'll
know
the
coward
in
me
went
and
hid
wirst
du
wissen,
dass
der
Feigling
in
mir
sich
versteckt
hat
und
geflohen
ist.
So
before
this
same
old
circle
drives
me
wild
Also,
bevor
dieser
ewige
Kreislauf
mich
in
den
Wahnsinn
treibt,
I'll
be
dropping
out
of
sight
for
a
while
werde
ich
eine
Weile
von
der
Bildfläche
verschwinden.
Yes,
I'll
be
dropping
out
of
sight
for
a
while
Ja,
ich
werde
eine
Weile
von
der
Bildfläche
verschwinden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T T Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.