Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight Little House Plant
Gute Nacht, kleine Zimmerpflanze
Speaking
of
loneliness
Apropos
Einsamkeit
And
when
you
speak
of
Saturday
night
Und
wenn
du
von
Samstagnacht
sprichst
You
are
speaking
of
loneliness
Sprichst
du
von
Einsamkeit
I
guess
the
main
thing,
the
bottom
line
Ich
schätze,
die
Hauptsache,
unterm
Strich,
Is
to
have
someone
or
something
to
say
goodnight
to
Ist
jemanden
oder
etwas
zu
haben,
dem
man
gute
Nacht
sagen
kann
Goodnight
little
houseplant,
asleep
on
the
sill
Gute
Nacht,
kleine
Zimmerpflanze,
schlafend
auf
der
Fensterbank
I'll
shut
the
shades,
so
you
don't
catch
a
chill
Ich
zieh
die
Rollos
runter,
damit
dir
nicht
kalt
wird
And
tomorrow
in
the
morning,
for
breakfast
we
two
Und
morgen
früh,
zum
Frühstück
wir
zwei,
We'll
have
ham
and
eggs
for
me
and
nitrogen
for
you
Gibt's
Schinken
und
Eier
für
mich
und
Stickstoff
für
dich
Goodnight
little
houseplant,
tucked
in
your
clay
pot
Gute
Nacht,
kleine
Zimmerpflanze,
eingekuschelt
in
deinem
Tontopf
Make
sure
that
you
don't
catch
the
Huntington's
Rot
Pass
auf,
dass
du
nicht
die
Huntington-Fäule
bekommst
Be
careful
little
houseplant,
stay
away
from
them
bees
Sei
vorsichtig,
kleine
Zimmerpflanze,
halt
dich
fern
von
den
Bienen
You
know
that
they
may
carry
a
social
disease
Du
weißt,
sie
könnten
eine
Geschlechtskrankheit
übertragen
Goodnight
little
houseplant,
little
houseplant
goodnight
Gute
Nacht,
kleine
Zimmerpflanze,
kleine
Zimmerpflanze,
gute
Nacht
Here's
your
glass
of
water,
should
I
leave
on
the
light?
Hier
ist
dein
Glas
Wasser,
soll
ich
das
Licht
anlassen?
Tomorrow
we'll
talk
of
the
things
that
we
did
Morgen
reden
wir
über
die
Dinge,
die
wir
getan
haben
I
love
you
little
houseplant
who
needs
women
and
kids
Ich
liebe
dich,
kleine
Zimmerpflanze,
wer
braucht
schon
Frauen
und
Kinder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Koller, Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.