Bobby Bare - Great American Saturday Night - traduction des paroles en allemand

Great American Saturday Night - Bobby Baretraduction en allemand




Great American Saturday Night
Großartiger amerikanischer Samstagabend
Whoa whoa
Whoa whoa
She's got Brazilian leather boots on the pedal of her German car
Sie hat brasilianische Lederstiefel auf dem Pedal ihres deutschen Autos
Listen to the Beatles singing back in the USSR
Hört die Beatles singen „Back in the USSR“
Yeah she's goin' around the world tonight
Ja, sie reist heute Nacht um die Welt
But she ain't leavin' here
Aber sie verlässt diesen Ort nicht
She's just going to meet her boyfriend down at the street fair
Sie trifft sich nur mit ihrem Freund unten beim Straßenfest
It's a french kiss, Italian ice
Es ist ein französischer Kuss, italienisches Eis
Spanish moss in the moonlight
Spanisches Moos im Mondlicht
Just another American Saturday night
Nur ein weiterer amerikanischer Samstagabend
There's a big toga party tonight down at Delta Chi
Heute Abend gibt's 'ne große Toga-Party unten bei Delta Chi
They've got Canadian bacon on their pizza pie
Sie haben kanadischen Speck auf ihrer Pizza
They've got a cooler full of cold Coronas and Amstel light
Sie haben eine Kühlbox voller kalter Coronas und Amstel Light
It's like were all livin' in a big ol' cup
Es ist, als würden wir alle in einem großen alten Becher leben
Just fire up the blender, mix it all up
Einfach den Mixer anwerfen, alles vermischen
It's a French kiss, Italian ice
Es ist ein französischer Kuss, italienisches Eis
Margaritas in the moonlight (whoa)
Margaritas im Mondlicht (whoa)
Just another American Saturday night
Nur ein weiterer amerikanischer Samstagabend
You know everywhere has something they're known for
Weißt du, jeder Ort hat etwas, wofür er bekannt ist
Although usually it washes up on our shores
Obwohl es normalerweise an unseren Küsten angespült wird
My great great great granddaddy stepped off of that ship
Mein Ur-Ur-Urgroßvater stieg von diesem Schiff
I bet he never ever dreamed we'd have all this
Ich wette, er hätte nie geträumt, dass wir all das haben würden
You know everywhere has somethin' they're known for
Weißt du, jeder Ort hat etwas, wofür er bekannt ist
Although usually it washes up on our shores
Obwohl es normalerweise an unseren Küsten angespült wird
Little Italy, Chinatown, sittin' there side by side
Little Italy, Chinatown, sitzen da Seite an Seite
Live from New York, It's Saturday Night!
Live aus New York, es ist Saturday Night!
It's a French kiss, Italian ice,
Es ist ein französischer Kuss, italienisches Eis,
Spanish moss in the moonlight
Spanisches Moos im Mondlicht
Just another American, just another American,
Nur ein weiterer amerikanischer, nur ein weiterer amerikanischer,
Its just another American Saturday night
Es ist nur ein weiterer amerikanischer Samstagabend





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.