Paroles et traduction Bobby Bare - Let Him Roll
Let Him Roll
Пусть катится
Let
him
roll,
Lord,
let
him
roar
Пусть
катится,
Господи,
пусть
рычит,
He
always
said
that
heaven
was
just
a
Dallas
whore
Он
всегда
говорил,
что
рай
— это
всего
лишь
шлюха
из
Далласа.
He
was
a
wino
tried
and
true
Он
был
пропойца,
испытанный
и
верный,
Done
about
everything
there
is
to
do
Сделал
всё,
что
только
можно
сделать.
He
worked
on
freighters,
and
he
worked
in
bars
Работал
на
грузовых
судах,
и
работал
в
барах,
He
worked
on
farms,
and
he
worked
on
cars
Работал
на
фермах,
и
работал
с
машинами.
It
was
white
Port
put
that
look
in
his
eye
Это
белый
портвейн
придал
его
глазам
тот
вид,
That
grown
men
get
when
they
need
to
cry
Который
бывает
у
взрослых
мужчин,
когда
им
хочется
плакать.
We
sat
down
on
the
curb
to
rest
Мы
сидели
на
обочине,
чтобы
отдохнуть,
And
his
head
just
fell
down
on
his
chest
И
его
голова
упала
ему
на
грудь.
He
said,
"Every
single
day
it
gets"
Он
сказал:
"С
каждым
днем
становится
всё"
Just
a
little
bit
harder
to
handle
and
yet
Чуть
сложнее
справляться,
и
всё
же"
And
he
lost
the
thread,
and
his
mind
got
cluttered
И
он
потерял
нить
мысли,
его
разум
помутился,
And
the
words
just
rolled
off
down
in
the
gutter
И
слова
просто
скатились
в
канаву.
He
was
elevator
man
in
a
cheap
hotel
Он
был
лифтёром
в
дешёвом
отеле,
In
exchange
for
the
rent
on
a
one
room
cell
В
обмен
на
аренду
однокомнатной
кельи.
And
he
was
old
in
years,
beyond
his
time
И
он
был
стар
годами,
не
по
своему
времени,
Oh,
thanks
to
the
world
and
the
white
Port
wine
О,
благодаря
миру
и
белому
портвейну.
So
he
says,
"Son"
И
он
говорит:
"Сынок,"
He
always
called
me
son
Он
всегда
называл
меня
сынок,
He
said,
"Life
for
you
has
just
begun"
Он
сказал:
"Жизнь
для
тебя
только
началась."
Then
he
told
me
the
story
I'd
heard
before
Потом
он
рассказал
мне
историю,
которую
я
слышал
раньше,
How
he
fell
in
love
with
a
Dallas
whore
Как
он
влюбился
в
шлюху
из
Далласа.
He
could
cut
through
the
years
to
the
very
night
Он
мог
прорезать
сквозь
годы
до
той
самой
ночи,
That
it
all
ended
in
a
whore
house
fight
Когда
всё
закончилось
дракой
в
борделе.
And
she
turned
his
last
proposal
down
И
она
отвергла
его
последнее
предложение,
In
favor
of
being
a
girl
about
town
Предпочтя
быть
девушкой
лёгкого
поведения.
Now
it's
been
seventeen
years
right
in
line
Теперь
прошло
семнадцать
лет
подряд,
And
he
ain't
been
straight
none
of
the
time
И
он
ни
разу
не
был
трезвым.
It's
too
many
years
of
fightin'
the
weather
Слишком
много
лет
борьбы
с
непогодой,
And
too
many
nights
of
not
being
together
И
слишком
много
ночей
без
неё.
And
when
they
went
through
all
his
personal
affects
И
когда
они
перебирали
все
его
личные
вещи,
In
among
the
stubs
from
the
welfare
checks
Среди
квитков
от
чеков
социального
обеспечения,
Was
a
crumblin'
picture
of
a
girl
in
a
door
Была
потрепанная
фотография
девушки
в
дверях,
And
an
address
in
Dallas
and
nothin'
more
И
адрес
в
Далласе,
и
ничего
больше.
The
welfare
people
provided
the
priest
Служащие
соцобеспечения
предоставили
священника,
And
a
couple
from
the
mission
down
the
street
И
пара
из
миссии
вниз
по
улице
Sang
Amazing
Grace
and
no
one
cried
Спела
"Amazing
Grace",
и
никто
не
плакал,
'Cept
some
lady
in
black
way
off
to
the
side
Кроме
какой-то
дамы
в
чёрном
сбоку.
We
all
left,
and
she's
standing
there
Мы
все
ушли,
а
она
стоит
там,
Black
veil
coverin'
her
silver
hair
Чёрная
вуаль
покрывает
её
серебряные
волосы.
And
ol'
one-eyed
John
said
her
name
was
Alice
И
старый
одноглазый
Джон
сказал,
что
её
зовут
Элис,
She
used
to
be
a
whore
in
Dallas
Она
раньше
была
шлюхой
в
Далласе.
Let
him
roar,
Lord,
let
him
roll
Пусть
рычит,
Господи,
пусть
катится,
I
bet
he's
gone
to
Dallas,
rest
his
soul
Держу
пари,
он
отправился
в
Даллас,
упокой,
Господи,
его
душу.
Let
him
roll,
let
him
roar
Пусть
катится,
пусть
рычит,
He
always
said
that
heaven
was
just
a
Dallas
whore
Он
всегда
говорил,
что
рай
— это
всего
лишь
шлюха
из
Далласа.
Let
him
roar,
Lord,
let
him
roll
Пусть
рычит,
Господи,
пусть
катится,
I
bet
he's
gone
to
Dallas,
rest
his
soul
Держу
пари,
он
отправился
в
Даллас,
упокой,
Господи,
его
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.