Bobby Bare - Let Him Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Bare - Let Him Roll




Let Him Roll
Пусть катится
Let him roll, Lord, let him roar
Пусть катится, Господи, пусть рычит,
He always said that heaven was just a Dallas whore
Он всегда говорил, что рай это всего лишь шлюха из Далласа.
He was a wino tried and true
Он был пропойца, испытанный и верный,
Done about everything there is to do
Сделал всё, что только можно сделать.
He worked on freighters, and he worked in bars
Работал на грузовых судах, и работал в барах,
He worked on farms, and he worked on cars
Работал на фермах, и работал с машинами.
It was white Port put that look in his eye
Это белый портвейн придал его глазам тот вид,
That grown men get when they need to cry
Который бывает у взрослых мужчин, когда им хочется плакать.
We sat down on the curb to rest
Мы сидели на обочине, чтобы отдохнуть,
And his head just fell down on his chest
И его голова упала ему на грудь.
He said, "Every single day it gets"
Он сказал: каждым днем становится всё"
Just a little bit harder to handle and yet
Чуть сложнее справляться, и всё же"
And he lost the thread, and his mind got cluttered
И он потерял нить мысли, его разум помутился,
And the words just rolled off down in the gutter
И слова просто скатились в канаву.
He was elevator man in a cheap hotel
Он был лифтёром в дешёвом отеле,
In exchange for the rent on a one room cell
В обмен на аренду однокомнатной кельи.
And he was old in years, beyond his time
И он был стар годами, не по своему времени,
Oh, thanks to the world and the white Port wine
О, благодаря миру и белому портвейну.
So he says, "Son"
И он говорит: "Сынок,"
He always called me son
Он всегда называл меня сынок,
He said, "Life for you has just begun"
Он сказал: "Жизнь для тебя только началась."
Then he told me the story I'd heard before
Потом он рассказал мне историю, которую я слышал раньше,
How he fell in love with a Dallas whore
Как он влюбился в шлюху из Далласа.
He could cut through the years to the very night
Он мог прорезать сквозь годы до той самой ночи,
That it all ended in a whore house fight
Когда всё закончилось дракой в борделе.
And she turned his last proposal down
И она отвергла его последнее предложение,
In favor of being a girl about town
Предпочтя быть девушкой лёгкого поведения.
Now it's been seventeen years right in line
Теперь прошло семнадцать лет подряд,
And he ain't been straight none of the time
И он ни разу не был трезвым.
It's too many years of fightin' the weather
Слишком много лет борьбы с непогодой,
And too many nights of not being together
И слишком много ночей без неё.
So he died
Так он умер.
And when they went through all his personal affects
И когда они перебирали все его личные вещи,
In among the stubs from the welfare checks
Среди квитков от чеков социального обеспечения,
Was a crumblin' picture of a girl in a door
Была потрепанная фотография девушки в дверях,
And an address in Dallas and nothin' more
И адрес в Далласе, и ничего больше.
The welfare people provided the priest
Служащие соцобеспечения предоставили священника,
And a couple from the mission down the street
И пара из миссии вниз по улице
Sang Amazing Grace and no one cried
Спела "Amazing Grace", и никто не плакал,
'Cept some lady in black way off to the side
Кроме какой-то дамы в чёрном сбоку.
We all left, and she's standing there
Мы все ушли, а она стоит там,
Black veil coverin' her silver hair
Чёрная вуаль покрывает её серебряные волосы.
And ol' one-eyed John said her name was Alice
И старый одноглазый Джон сказал, что её зовут Элис,
She used to be a whore in Dallas
Она раньше была шлюхой в Далласе.
Let him roar, Lord, let him roll
Пусть рычит, Господи, пусть катится,
I bet he's gone to Dallas, rest his soul
Держу пари, он отправился в Даллас, упокой, Господи, его душу.
Let him roll, let him roar
Пусть катится, пусть рычит,
He always said that heaven was just a Dallas whore
Он всегда говорил, что рай это всего лишь шлюха из Далласа.
Let him roar, Lord, let him roll
Пусть рычит, Господи, пусть катится,
I bet he's gone to Dallas, rest his soul
Держу пари, он отправился в Даллас, упокой, Господи, его душу.





Writer(s): G. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.