Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
where
do
old
folks
go
on
Saturday
night?
Aber
wohin
gehen
alte
Leute
am
Samstagabend?
Well,
the
Coca-Cola
ads
and
the
movies
and
the
TV
shows
Nun,
die
Coca-Cola-Werbung
und
die
Filme
und
die
Fernsehsendungen
They
don't
talk
too
much
about
that
Sie
reden
nicht
viel
darüber
Maybe
Saturday
night
is
just
for
the
young
Vielleicht
ist
der
Samstagabend
nur
für
die
Jungen
Anyway,
talk
to
that
old
man
sitting
in
that
all
night
cafe,
eating
corn
flakes
Wie
auch
immer,
sprich
mit
dem
alten
Mann,
der
in
diesem
Nachtcafé
sitzt
und
Cornflakes
isst
Or
maybe
just
sit
down
and
listen
and
let
him
talk
to
you
Oder
setz
dich
vielleicht
einfach
hin
und
hör
zu
und
lass
ihn
mit
dir
reden
Ain't
the
snow
falling
just
a
bit
deeper
these
days?
Fällt
der
Schnee
heutzutage
nicht
ein
bisschen
tiefer?
Ain't
they're
building
the
stairs
a
bit
steeper
these
days?
Bauen
sie
die
Treppen
heutzutage
nicht
ein
bisschen
steiler?
And
the
town's
really
changing
in
so
many
ways
Und
die
Stadt
verändert
sich
wirklich
in
so
vielerlei
Hinsicht
Time,
son,
time
Zeit,
Mädchen,
Zeit
He
said,
"You
young
folks,
you're
growing
exceptionally
tall
Er
sagte:
„Ihr
jungen
Leute,
ihr
werdet
außergewöhnlich
groß
And
the
newspaper
print
is
becoming
so
small
Und
die
Schrift
in
der
Zeitung
wird
so
klein
And
folks
talk
so
soft,
you
can
barely
hear
at
all
Und
die
Leute
reden
so
leise,
man
kann
sie
kaum
hören
It's
time,
boy,
time"
Es
ist
Zeit,
Mädchen,
Zeit“
And
the
jokes
aren't
as
witty
as
the
old
jokes
once
were
Und
die
Witze
sind
nicht
mehr
so
geistreich
wie
die
alten
Witze
einst
waren
And
the
girls
ain't
half
as
pretty
as
I
remember
her
Und
die
Mädchen
sind
nicht
halb
so
hübsch,
wie
ich
sie
in
Erinnerung
habe
And
today,
on
the
bus,
a
grown
man
called
me
sir
Und
heute
im
Bus
nannte
mich
ein
erwachsener
Mann
'mein
Herr'
It's
time,
son,
time
Es
ist
Zeit,
Mädchen,
Zeit
And
he
said,
"You
know,
I
ain't
quite
as
anxious
for
fame
or
success
Und
er
sagte:
„Weißt
du,
ich
bin
nicht
mehr
ganz
so
erpicht
auf
Ruhm
oder
Erfolg
And
my
eye
finds
the
girl
in
the
plain
simple
dress
Und
mein
Auge
findet
das
Mädchen
im
schlichten,
einfachen
Kleid
And
I
cling
a
bit
longer
to
each
warm
caress
Und
ich
hänge
ein
bisschen
länger
an
jeder
warmen
Liebkosung
And
that's
time,
boy,
time"
Und
das
ist
Zeit,
Mädchen,
Zeit“
So
it
takes
a
bit
longer
to
walk
up
a
hill
Also
dauert
es
ein
bisschen
länger,
einen
Hügel
hinaufzugehen
Hell,
what
of
it
if
my
life
now
is
much
more
fulfill
Verdammt,
was
macht
es
schon,
wenn
mein
Leben
jetzt
viel
erfüllter
ist
But
they're
tearing
down
buildings
that
I
watched
them
build
Aber
sie
reißen
Gebäude
ab,
bei
deren
Bau
ich
zugesehen
habe
It's
time,
son,
time
Es
ist
Zeit,
Mädchen,
Zeit
Yeah,
you'll
get
there
too,
son,
if
you
stay
healthy
Ja,
du
wirst
auch
dorthin
kommen,
Mädchen,
wenn
du
gesund
bleibst
All
I
gotta
say,
boy,
you
live
long
enough
Alles,
was
ich
sagen
muss,
Mädchen,
wenn
du
lange
genug
lebst
Thank
you
all
so
much
Vielen
Dank
euch
allen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.