Paroles et traduction Bobby Bare - Willie Jones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie
Jones
was
a
man
I
met
when
I
lived
in
Baltimore
Вилли
Джонс
был
человеком,
с
которым
я
познакомился,
когда
жил
в
Балтиморе,
I
was
a
guard
and
he
was
doing
time
Я
был
охранником,
а
он
мотал
срок.
In
the
three
long
years
he
stayed
there
I
got
to
know
him
well
За
три
долгих
года,
что
он
провел
там,
я
хорошо
узнал
его,
Willie
Jones
was
a
friend
of
mine
Вилли
Джонс
был
моим
другом.
He
used
to
say,
"Buddy,
you
know
where
I'm
goin'
Он
говорил:
"Друг,
ты
же
знаешь,
куда
я
отправлюсь,
When
they
let
me
out
of
here
Когда
меня
отсюда
выпустят,
Alabama
could
be
heaven
if
the
Lord
was
there"
Алабама
могла
бы
быть
раем,
если
бы
там
был
Господь",
And
he
talked
about
the
southland
И
он
рассказывал
о
южных
землях,
Though
he'd
drifted
from
its
shore
Хотя
его
и
унесло
от
их
берегов.
I
never
seen
a
man
who
loved
it
more
Я
никогда
не
встречал
человека,
который
любил
бы
их
больше.
He
talked
about
the
whip-poor-wills
in
the
Alabama
night
Он
рассказывал
о
козодоях
в
алабамской
ночи,
Honeysuckle
vine
and
sugarcane
О
жимолости,
оплетающей
виноград,
и
сахарном
тростнике,
Swimming
holes
and
fishing
poles
and
early
morning
frost
О
заводях,
где
можно
купаться,
об
удочках
и
утренних
заморозках,
And
sleeping
under
a
tin
roof
when
it
rained
И
о
том,
как
спится
под
жестяной
крышей,
когда
идет
дождь.
He
talked
about
a
country
road
and
a
cabin
in
the
pines
Он
рассказывал
о
проселочной
дороге
и
хижине
в
сосновом
лесу,
And
a
girl
with
wavy
long
chestnut
brown
hair
И
о
девушке
с
волнистыми
длинными
каштановыми
волосами,
He
talked
about
the
beauty
of
his
Blue
Ridge
Mountain
home
Он
рассказывал
о
красоте
своего
дома
в
Голубых
горах,
And
damn
near
made
me
think
that
I
was
there
И,
черт
возьми,
почти
заставил
меня
почувствовать,
что
я
там.
And
he'd
say,
"Buddy,
you
know
where
I'm
goin'
И
он
говорил:
"Друг,
ты
же
знаешь,
куда
я
отправлюсь,
When
they
let
me
out
of
here
Когда
меня
отсюда
выпустят,
Alabama
could
be
heaven
if
the
Lord
was
there"
Алабама
могла
бы
быть
раем,
если
бы
там
был
Господь",
When
a
man
ain't
got
no
freedom
Когда
у
человека
нет
свободы,
The
time
sure
passes
slow
Время
тянется
так
медленно,
Willie
Jones
had
ten
long
years
to
go
У
Вилли
Джонса
было
еще
десять
долгих
лет.
It's
been
almost
a
years
now
since
that
hot
night
in
July
Прошел
почти
год
с
той
жаркой
июльской
ночи,
Willie
hit
the
guard
and
jumped
the
fence
Вилли
ударил
охранника
и
перепрыгнул
через
ограду.
I
had
my
rifle
ready
but
I
couldn't
let
it
fly
У
меня
была
наготове
винтовка,
но
я
не
мог
выстрелить,
I
shot
over
his
head
and
we
ain't
seen
him
since
Я
выстрелил
поверх
его
головы,
и
с
тех
пор
мы
его
не
видели.
Then
last
week
the
postman
brought
a
letter
to
my
door
А
на
прошлой
неделе
почтальон
принес
письмо
к
моей
двери,
Marked
no
return
address
and
no
reply
Без
обратного
адреса
и
возможности
ответить,
It
just
said,
"Nobody
north
of
Birmingham
is
gonna
see
this
boy
again
В
нем
просто
говорилось:
"Никто
к
северу
от
Бирмингема
больше
не
увидит
этого
парня,
But
if
you're
ever
down
our
way,
won't
you
please
drop
by?"
Но
если
ты
когда-нибудь
будешь
в
наших
краях,
не
откажи
в
любезности,
загляни
в
гости".
Buddy,
you
know
where
I'm
goin'
Друг,
ты
же
знаешь,
куда
я
отправлюсь,
When
they
let
me
out
of
here
Когда
меня
отсюда
выпустят,
Alabama
could
be
heaven
if
the
Lord
was
there
Алабама
могла
бы
быть
раем,
если
бы
там
был
Господь",
And
he
talked
about
the
southland
И
он
рассказывал
о
южных
землях,
Though
he'd
drifted
from
its
shore
Хотя
его
и
унесло
от
их
берегов.
Never
seen
a
man
who
loved
it
more
Никогда
не
встречал
человека,
который
любил
бы
их
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Daniels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.