Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Don't Get Involved
Wenn ich mich nicht darauf einlasse
If
I
don't
get
involved
Wenn
ich
mich
nicht
darauf
einlasse
I
sure
can't
get
hurt
kann
ich
sicher
nicht
verletzt
werden
That's
why
I'm
staying
away
from
you
Deshalb
halte
ich
mich
von
dir
fern
'Cause
I
know,
yes
I
know
Denn
ich
weiß,
ja
ich
weiß
You're
a
little
heart
breaker
Du
bist
eine
kleine
Herzensbrecherin
If
you
get
a
chance,
you'll
break
my
whole
heart
too
Wenn
du
die
Chance
bekommst,
wirst
du
auch
mein
ganzes
Herz
brechen
If
I
don't
play
the
game
Wenn
ich
das
Spiel
nicht
spiele
I
sure
can't
lose
kann
ich
sicher
nicht
verlieren
That's
why
I'm
staying
in
the
safety
zone
Deshalb
bleibe
ich
in
der
Sicherheitszone
Some
folks
say
that
I'm
a
fool
Manche
Leute
sagen,
ich
sei
ein
Narr
But
I
got
sense
enough
Aber
ich
habe
genug
Verstand
To
leave
you
alone
Um
dich
in
Ruhe
zu
lassen
How
many
hearts
have
you
broken
Wie
viele
Herzen
hast
du
gebrochen
Well
I
guess
you
lost
count
long
time
ago
Nun,
ich
schätze,
du
hast
schon
vor
langer
Zeit
den
Überblick
verloren
All
those
men,
the
men
you
hurt
All
diese
Männer,
die
Männer,
die
du
verletzt
hast
Why
some
of
those
fools
Warum
manche
dieser
Narren
Keep
running
back
for
more,
oh
lord
Immer
wieder
zurückkommen,
um
mehr
zu
bekommen,
oh
Gott
If
I
don't
get
involved
Wenn
ich
mich
nicht
darauf
einlasse
I
sure
can't
get
hurt
kann
ich
sicher
nicht
verletzt
werden
And
nothing
make
real
good
[sis?]
to
you
Und
nichts
scheint
für
dich
wirklich
Sinn
zu
ergeben
[sis?]
I
know
YES
I
know
Ich
weiß,
JA
ich
weiß
You're
a
little
heart
breaker
Du
bist
eine
kleine
Herzensbrecherin
If
you
get
a
chance
Wenn
du
die
Chance
bekommst
You
know
you'll
break
my
heart
too
Du
weißt,
du
wirst
auch
mein
Herz
brechen
How
many
hearts
have
you
broken
Wie
viele
Herzen
hast
du
gebrochen
I
know
you
lost
count
Ich
weiß,
du
hast
den
Überblick
verloren
Long
time
ago
Vor
langer
Zeit
Of
all
of
the
men,
all
the
men
you
hurt
Von
all
den
Männern,
all
den
Männern,
die
du
verletzt
hast
Why
do
some
of
those
fools
Warum
kommen
manche
dieser
Narren
Keep
coming
back
for
more
Immer
wieder
zurück,
um
mehr
zu
bekommen
If
I
don't
get
involved
Wenn
ich
mich
nicht
darauf
einlasse
I
sure
can't
lose
kann
ich
sicher
nicht
verlieren
And
nothing
make
real
good
[sis?]
to
you
Und
nichts
scheint
für
dich
wirklich
Sinn
zu
ergeben
[sis?]
Till
I
find
[...?]
much
for
me
Bis
ich
finde,
was
mir
wirklich
viel
bedeutet
[...?]
You
know
brother
I
just
rather
just
stay
free
Weißt
du,
Kumpel,
ich
bleibe
einfach
lieber
frei
And
I'm
not
going
huge
for
no
temptation
Und
ich
werde
keiner
Versuchung
groß
nachgeben
I'm
not
going
for
that
Darauf
lasse
ich
mich
nicht
ein
I'm
not
gonna
walk
in
that
[chimp?]
trap
Ich
werde
nicht
in
diese
Narrenfalle
tappen
[chimp?]
I'm
not
going
to
let
you
do
this
to
me
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mir
das
antust
Like
you
did
the
other
men
So
wie
du
es
den
anderen
Männern
angetan
hast
I
will
always
Ich
werde
immer
I
will
always
Ich
werde
immer
Be
your
friend
Dein
Freund
sein
Not
your
lover
Nicht
dein
Liebhaber
I
don't
wanna
get
involved
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonzo Peters, Joe Medwick, Joseph Medwick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.