Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Monster's Holiday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Monster's Holiday




Monster's Holiday
Праздник монстров
It was the night before Christmas and all through the castle
В ночь перед Рождеством, во всем замке моем,
My monsters were having a Yuletide hassle
Чудовища мои устроили переполох с Рождеством.
The tree was all trimmed in ghoulish things
Елка была украшена жуткими вещами,
Like monster fangs and vampire wings
Клыками монстров и крыльями вампиров, знаешь ли.
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
But they were up to no good
Но они задумали недоброе,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
Didn't act like good monsters should
Не вели себя, как подобает хорошим монстрам,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
They found themselves a new play
Они нашли себе новую забаву,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
They planned to rob Santa's sleigh
Они решили ограбить сани Санты.
They were making a list and checking it twice
Они составляли список и дважды проверяли его,
Frankenstein wanted a shiny new tryk
Франкенштейн хотел новый блестящий грузовик,
A new chain for Yarnush
Ярнушу - новую цепь,
A brace for Igor's back
Игорю - корсет для спины,
A speed shaver for Wolfman
Оборотню - скоростную бритву,
A new cape for Drak
Дракуле - новый плащ.
(It was a monster's hokiday)
(Это был праздник монстров)
But they were up to no good
Но они задумали недоброе,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
Didn't act like good monster's should
Не вели себя, как подобает хорошим монстрам,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
They found themselves a new play
Они нашли себе новую забаву,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
They planned to rob santa's sleigh
Они решили ограбить сани Санты.
The Mummy was to signal from the castle roof
Мумия должна была подать сигнал с крыши замка,
At the very first sound of a reindeer hoof
При первом же звуке оленьего копыта.
As Santa slid down the chimmney wall
Как только Санта спустится по дымоходу,
The zombies were to make off with sleigh and all
Зомби должны были утащить сани и всё, что в них.
>From beyond the moat arose such a clatter
Из-за рва поднялся такой шум,
I jumped to the window to see what was the matter
Я подскочил к окну, чтобы посмотреть, что случилось.
Like a bolt of lightning it happened so quick
Как молния, всё произошло так быстро,
And there in our midst stood old Saint Nick
И вот среди нас стоял старый Святой Николас.
He began to dig down deep in his sack
Он начал копаться в своем мешке,
And came up with the traction for Igor's back
И достал корсет для спины Игоря.
Drak got his cape
Дракула получил свой плащ,
Franky's tryk made him behave
Грузовик Фрэнки заставил его вести себя хорошо,
Even Wolfman was happy now he can shave
Даже Оборотень был счастлив, теперь он мог бриться.
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
And all ended well
И всё закончилось хорошо,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
And Santa was really swell
И Санта был очень великодушен,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
No need to rob santa's sleigh
Не нужно было грабить сани Санты,
(It was a monster's holiday)
(Это был праздник монстров)
Maybe next year he'll come back
Может быть, в следующем году он вернется.
So the children everywhere were spared the grief
Так что дети повсюду были избавлены от горя,
Of losing their presents to a monster sleigh thief
Потери своих подарков из-за монстра-похитителя саней.
Now the monsters love Santa and say they'll behave
Теперь монстры любят Санту и говорят, что будут вести себя хорошо,
And never again rob sleighs or graves
И больше никогда не будут грабить сани или могилы.
(Repeat "it was a monster's holiday" in background with the following)
(Повторять "Это был праздник монстров" на фоне следующего)
Igor, what do you think of Santa now? "Arrrrrr... Santa good!"
Игорь, что ты теперь думаешь о Санте? "Аррр... Санта хороший!"
And Santa said as he drove out of sight
И Санта сказал, уезжая прочь,
(Dracula accent):
акцентом Дракулы):
"Merry Christmas to all and to all a good night blaaaa!"
"Счастливого Рождества всем, и всем спокойной ночи, блааа!"
Jingle bells jingle bells jingle all the way
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Как весело прокатиться в открытых санях в один конь!
Dashing through the snow
Мчимся сквозь снег,
Where is that reindeer with the red nose blaaaa
Где этот олень с красным носом, блааа?
On Dasher and Dancer and Comet and Cupid...
На Дэшере и Танцоре, и Комете, и Купидоне...





Writer(s): CHARLES UNDERWOOD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.