Paroles et traduction Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Monster Mash
I
was
working
in
the
lab
late
one
night
Однажды
я
работал
в
лаборатории
допоздна.
When
my
eyes
beheld
an
eerie
sight
Когда
мои
глаза
узрели
жуткое
зрелище
For
my
monster
from
his
slab
began
to
rise
Ибо
мой
монстр
начал
подниматься
со
своей
плиты.
And
suddenly
to
my
surprise
И
вдруг
к
моему
удивлению
(He
did
the
Mash)
(Он
сделал
месиво)
He
did
the
Monster
Mash
Он
сделал
чудовищное
месиво.
(The
Monster
Mash)
(Чудовищное
Месиво)
It
was
a
graveyard
smash
Это
был
разгром
кладбища.
(He
did
the
Mash)
(Он
сделал
месиво)
It
caught
on
in
a
flash
Все
вспыхнуло
в
мгновение
ока
(He
did
the
Mash)
(Он
сделал
месиво)
He
did
the
Monster
Mash
Он
сделал
чудовищное
месиво.
From
my
laboratory
in
the
castle
east
Из
моей
лаборатории
в
Восточном
замке.
To
the
master
bedroom
where
the
vampires
feast
В
хозяйскую
спальню,
где
пируют
вампиры.
The
ghouls
all
came
from
their
humble
abodes
Все
упыри
вышли
из
своих
скромных
жилищ.
To
get
a
jolt
from
my
electrodes
Чтобы
получить
толчок
от
моих
электродов.
(They
did
the
Mash)
(Они
сделали
месиво)
They
did
the
Monster
Mash
Они
сделали
чудовищное
месиво
(The
Monster
Mash)
(Чудовищное
Месиво)
It
was
a
graveyard
smash
Это
был
разгром
кладбища.
(They
did
the
Mash)
(Они
сделали
месиво)
It
caught
on
in
a
flash
Все
вспыхнуло
в
одно
мгновение.
(They
did
the
Mash)
(Они
сделали
месиво)
They
did
the
Monster
Mash
Они
сделали
чудовищное
месиво
The
zombies
were
having
fun
Зомби
веселились.
The
party
had
just
begun
Вечеринка
только
началась.
The
guests
included
Wolf
Man
Среди
гостей
был
Человек-Волк.
Dracula
and
his
son
Дракула
и
его
сын
The
scene
was
rockin',
all
were
diggin'
the
sounds
Сцена
была
потрясающей,
все
наслаждались
звуками.
Igor
on
chains,
backed
by
his
baying
hounds
Игорь
на
цепях,
сопровождаемый
лающими
гончими.
The
coffin-bangers
were
about
to
arrive
Вот-вот
должны
были
прибыть
гробовщики.
With
their
vocal
group,
"The
Crypt-Kicker
Five"
Со
своей
вокальной
группой
"The
Crypt-Kicker
Five".
(They
played
the
Mash)
(Они
играли
месиво)
They
played
the
Monster
Mash
Они
играли
чудовищное
месиво.
(The
Monster
Mash)
(Чудовищное
Месиво)
It
was
a
graveyard
smash
Это
был
разгром
кладбища.
(They
played
the
Mash)
(Они
играли
месиво)
It
caught
on
in
a
flash
Все
вспыхнуло
в
мгновение
ока
(They
played
the
Mash)
(Они
играли
месиво)
They
played
the
Monster
Mash
Они
играли
чудовищное
месиво.
Out
from
his
coffin,
Drac's
voice
did
ring
Из
гроба
доносился
голос
драка.
Seems
he
was
troubled
by
just
one
thing
Кажется,
его
беспокоило
только
одно.
He
opened
the
lid
and
shook
his
fist
Он
открыл
крышку
и
потряс
кулаком.
"Whatever
happened
to
my
Transylvania
twist?"
"Что
случилось
с
моим
Трансильванским
поворотом?"
(It's
now
the
Mash)
(Теперь
это
месиво)
It's
now
the
Monster
Mash
Теперь
это
чудовищное
месиво
(The
Monster
Mash)
(Чудовищное
Месиво)
And
it's
a
graveyard
smash
И
это
разгром
кладбища.
(It's
now
the
Mash)
(Теперь
это
месиво)
It's
caught
on
in
a
flash
Это
происходит
в
мгновение
ока.
(It's
now
the
Mash)
(Теперь
это
месиво)
It's
now
the
Monster
Mash
Теперь
это
чудовищное
месиво
Now
everything's
cool,
Drac's
a
part
of
the
band
Теперь
все
в
порядке,
драк
- часть
группы.
And
my
Monster
Mash
is
the
hit
of
the
land
И
мое
чудовищное
месиво-это
хит
всей
страны.
For
you,
the
living,
this
Mash
was
meant
too
Для
вас,
живых,
это
месиво
тоже
предназначалось.
When
you
get
to
my
door,
tell
them
Boris
sent
you
Когда
доберешься
до
моей
двери,
скажи
им,
что
тебя
прислал
Борис.
(Then
you
can
Mash)
(Тогда
вы
можете
сделать
пюре)
Then
you
can
Monster
Mash
Тогда
ты
сможешь
сделать
чудовищное
месиво
(The
Monster
Mash)
(Чудовищное
Месиво)
And
do
my
graveyard
smash
И
разгромите
мое
кладбище!
(Then
you
can
Mash)
(Тогда
вы
можете
сделать
пюре)
You'll
catch
on
in
a
flash
Ты
поймешь
это
в
мгновение
ока
(Then
you
can
Mash)
(Тогда
ты
можешь
сделать
пюре)
Then
you
can
Monster
Mash
Тогда
ты
можешь
сделать
чудовищное
пюре
Mmgrrrr
(Monster
Mash)
Ммгрррр
(Чудовищное
Месиво)
Easy,
Igor,
you
impetuous
young
boy
Полегче,
Игорь,
ты
порывистый
мальчишка.
Mmgrrrr,
mash
good
Ммгрррр,
пюре
хорошее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT PICKETT, LEONARD CAPIZZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.