Paroles et traduction Bobby Brown - On Our Own - Ghostbusters II/Soundtrack Version
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold
Слишком
горячо,
чтобы
держать,
слишком
холодно,
чтобы
держать.
They're
called
the
Ghost
busters
and
they're
in
control
Их
называют
охотниками
за
привидениями,
и
они
контролируют
ситуацию.
Had
'em
throwin'
a
party
for
a
bunch
of
children
Они
устроили
вечеринку
для
кучки
детей.
While
all
of
the
while
the
slime
was
under
the
building
В
то
время
как
все
это
время
слизь
была
под
зданием
So
they
packed
up
their
group,
got
a
grip,
came
equipped
Так
что
они
собрали
свою
группу,
взяли
себя
в
руки,
пришли
снаряженными.
Grabbed
they
Proton
packs
off
their
back
and
they
split
Они
сняли
со
спины
протонные
пакеты
и
разбежались.
Found
about
Vigo,
the
master
of
evil
Я
узнал
о
Виго,
повелителе
зла.
Try
to
battle
my
boys?
That's
not
legal
Попробуй
сразиться
с
моими
ребятами?
Dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй!
Yeah,
I
think
this
is
gonna
be
another
one
of
those
funky
ones
Да,
я
думаю,
это
будет
еще
один
из
тех
обалденных
эпизодов.
Heart,
soul,
dance
Сердце,
душа,
танец
Yeah,
I
think
this
is
gonna
be
another
one
of
those
funky
ones
Да,
я
думаю,
это
будет
еще
один
из
тех
обалденных
эпизодов.
If
I
was
you,
and
you
were
me,
you'd
wanna
be
winnin'
Если
бы
я
был
на
твоем
месте,
а
ты-на
моем,
ты
бы
хотел
победить.
If
you
want
somethin'
bad,
yo,
you
gotta
wanna
give
your
all
Если
ты
хочешь
чего-то
плохого,
йоу,
ты
должен
хотеть
отдать
все,
что
у
тебя
есть.
'Cause
I
believe
so
much
in
we
and
know
we're
not
kiddin'
Потому
что
я
так
сильно
верю
в
нас
и
знаю,
что
мы
не
шутим.
If
you
feel
the
same
as
me,
yo,
you
gotta
want
to
take
the
ball
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я,
йоу,
ты
должен
захотеть
взять
мяч.
Now
I
find
out
that
nothin'
is
given
Теперь
я
понимаю,
что
ничего
не
дано.
Don't
know
where
the
cards
may
fall
Не
знаю,
куда
могут
упасть
карты.
All
I
know
is
that
we've
gotta
get
it
Все
что
я
знаю
это
то
что
мы
должны
получить
это
We've
gotta
make
it
on
our
own
Мы
должны
сделать
это
сами
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придется
взять
все
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
забрать
его
домой.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
Now
can't
you
see
that
all
we
need
to
be
a
go
getter
Разве
ты
не
видишь,
что
все,
что
нам
нужно,
- это
быть
добытчиками?
Gotta
make
your
own
decisions,
you
gotta
go
for
what
you
know
Ты
должен
принимать
свои
собственные
решения,
ты
должен
идти
за
тем,
что
знаешь.
It
comes
a
time
in
our
lives,
you
wanna
be
bigger
В
нашей
жизни
наступает
время,
когда
ты
хочешь
быть
больше.
Gotta
keep,
keep
on
pushing,
you
gotta
learn
to
take
control,
yeah
Нужно
продолжать,
продолжать
давить,
ты
должен
научиться
контролировать
себя,
да
Now
I
find
out
that
nothin'
is
given
Теперь
я
понимаю,
что
ничего
не
дано.
Don't
know
where
the
cards
may
fall
Не
знаю,
куда
могут
упасть
карты.
All
I
know
is
that
we've
gotta
get
it
Все
что
я
знаю
это
то
что
мы
должны
получить
это
We've
gotta
make
it
on
our
own
Мы
должны
сделать
это
сами
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придется
взять
все
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
забрать
его
домой.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
(Gotta,
gotta,
take
it
home,
gotta,
gotta,
gotta
take
it
home)
(Должен,
должен,
забрать
его
домой,
должен,
должен,
должен
забрать
его
домой)
It
comes
a
time
in
our
lives,
you
wanna
be
bigger
В
нашей
жизни
наступает
время,
когда
ты
хочешь
быть
больше.
Take
control,
yeah
Возьми
себя
в
руки,
да
(Oh-we-oh,
oh-we-oh)
(О-мы-о,
О-мы-о)
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
(Oh-we-oh,
oh-we-oh)
(О-мы-о,
О-мы-о)
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придется
взять
все
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
We
got,
we
got,
we
got
У
нас
есть,
у
нас
есть,
у
нас
есть
We
got,
we
got,
we
got
У
нас
есть,
у
нас
есть,
у
нас
есть
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
забрать
его
домой.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
Too
hot
to
handle,
too
cold
to
hold
Слишком
горячо,
чтобы
держать,
слишком
холодно,
чтобы
держать.
They're
the
Ghost
busters
and
they're
in
control
Они
охотники
за
привидениями
и
у
них
все
под
контролем
Well
I
guess
we're
gonna
have
to
take
control
Что
ж,
думаю,
нам
придется
взять
все
под
контроль.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
Gotta,
gotta,
take
it
home
Должен,
должен
забрать
его
домой.
Gotta,
gotta
take
it
home
Должен,
должен
забрать
его
домой.
If
it's
up
to
us,
we've
got
to
take
it
home
Если
это
зависит
от
нас,
мы
должны
забрать
его
домой.
(All
on
our
own)
(Все
сами
по
себе)
Gotta,
gotta,
take
it
home
Должен,
должен
забрать
его
домой.
Gotta,
gotta,
gotta
take
it
home
Должен,
должен,
должен
забрать
его
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENNY EDWARDS, BABYFACE, DARYL SIMMONS, ANTONIO REID
Album
Gold
date de sortie
10-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.