Bobby Brown - My Prerogative - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Brown - My Prerogative




Get Busy!
Займись делом!
Everybody's talking all this stuff about me (now now)
Все говорят обо мне все это (сейчас, сейчас)
Why don't they just let me live?
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's, that's my prerogative
Это, это моя прерогатива
They say I'm crazy, I really don't care
Они говорят, что я сумасшедший, но мне действительно все равно
That's my prerogative
Это моя прерогатива
They say I'm nasty
Они говорят, что я противный
But I don't give a damn
Но мне на это наплевать
Getting girls is how I live
Заводить девушек - вот как я живу
Some ask me questions, why am I so real?
Некоторые задают мне вопросы, почему я такой реальный?
But they don't undersand me
Но они не недооценивают меня
I really don't know the deal about a brother
Я действительно ничего не знаю о брате
Trying hard to make it right, not long ago
Не так давно я изо всех сил старался все исправить
Before I win this fight, sing
Прежде чем я выиграю этот бой, спой
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят, что обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не оставят меня в живых? (Скажи мне, почему)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моя прерогатива
It's my prerogative (it's my prerogative)
Это моя прерогатива (это моя прерогатива)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Это то, как я хочу жить (это моя прерогатива).
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Я могу делать только то, что чувствую (это моя прерогатива).
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Никто не может указывать мне, что делать (это моя прерогатива).
'Cause what I'm doing, I'm doing for you, now
Потому что то, что я делаю, я делаю сейчас для тебя
Don't get me wrong, I'm really not souped
Не поймите меня неправильно, я действительно не накачан
Ego trips is not my thing
Эгоизм - это не мой конек
All these strange relationships really gets me down
Все эти странные отношения действительно выводят меня из себя
I see nothing wrong in spreading myself around (sing)
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы распространяться повсюду (петь)
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят, что обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не оставят меня в живых? (Скажи мне, почему)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моя прерогатива
It's my prerogative (it's my prerogative)
Это моя прерогатива (это моя прерогатива)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Я могу делать то, что хочу (это моя прерогатива)
I can live my life (it's my prerogative)
Я могу жить своей жизнью (это моя прерогатива).
I'm doing it just for you (it's my prerogative)
Я делаю это только для тебя (это моя прерогатива).
Tell me, tell me, why can't I live my life (live my life)
Скажи мне, скажи мне, почему я не могу жить своей жизнью (жить своей жизнью)
Without all of the things that people say, oh
Без всего того, что говорят люди, о
Yo, Teddy, kick it like this
Эй, Тедди, пни вот так
Oh, no, no, I can do what I wanna do
О, нет, нет, я могу делать то, что хочу.
Me and you together, together, together, together, together
Я и ты вместе, вместе, вместе, вместе, вместе
Everybody's talking all this stuff about me (everybody's talking)
Все говорят обо мне все это (все говорят)
Why don't they just let me live? (Why don't they just let me live, girl?)
Почему они просто не оставят меня в живых? (Почему они просто не оставят меня в живых, девочка?)
I don't need permission, make my own decisions (I don't need permission from nobody)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения (мне ни от кого не нужно разрешение).
That's my prerogative
Это моя прерогатива
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Все говорят обо мне все это (все говорят)
Why don't they just let me live? (Now)
Почему они просто не оставят меня в живых? (Сейчас)
I don't need permission, make my own decisions (I don't need, my own decisions)
Мне не нужно разрешение, я принимаю свои собственные решения (мне не нужны мои собственные решения).
That's my prerogative
Это моя прерогатива
What is this, a blizzard, that I can't have money in my pocket
Что это, снежная буря, из-за которой у меня не может быть денег в кармане
And people not talk about me?
И люди не говорят обо мне?
This world is a trip, I don't know what's goin' on these days
Этот мир - путешествие, я не знаю, что происходит в эти дни.
Got this person over here talkin' about me, this person
Этот человек здесь говорит обо мне, этот человек
Ay, listen, let me tell you somethin', it's my prerogative
Эй, послушай, позволь мне сказать тебе кое-что, это моя прерогатива
I can do what I wanna do
Я могу делать то, что хочу
I made this money, you didn't, right, Ted?
Я заработал эти деньги, а ты нет, верно, Тед?
We outta here!
Мы уходим отсюда!
It's my, it's my, it's my, it's my (I don't need permission, make my own decisions)
Это мое, это мое, это мое, это мое (мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения)
It's my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my (hat's my prerogative)
Это мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое, мое (шляпа - моя прерогатива)
It's my, woo
Это мое, ууу
It's my prerogative, it's my prero-
Это моя прерогатива, это мой преро-
It's my, it's my, my, my
Это мое, это мое, мое, мое
It's my prerogative, can't you see, baby doll?
Это моя прерогатива, разве ты не видишь, куколка?
Ha, why you wanna talk about me? (Everybody's talkin' all this stuff about me)
Ха, почему ты хочешь поговорить обо мне? (Все говорят обо мне все это)
Tell me, tell me why
Скажи мне, скажи мне, почему





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.