Paroles et traduction Bobby Brown - My Prerogative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
Busy!
Давай
займёмся
делом!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(now
now)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(ну-ну)
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's,
that's
my
prerogative
Это,
это
моё
право
They
say
I'm
crazy,
I
really
don't
care
Говорят,
я
чокнутый,
мне
всё
равно
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
мерзкий
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать
Getting
girls
is
how
I
live
Завоёвывать
девушек
— вот
мой
стиль
жизни
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
спрашивают
меня,
почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
undersand
me
Но
они
меня
не
понимают
I
really
don't
know
the
deal
about
a
brother
Я
правда
не
понимаю,
что
происходит
с
братом,
Trying
hard
to
make
it
right,
not
long
ago
Который
изо
всех
сил
старается
всё
сделать
правильно,
совсем
недавно
Before
I
win
this
fight,
sing
Пока
я
не
выиграю
этот
бой,
пой
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моё
право
(это
моё
право)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Вот
как
я
хочу
жить
(это
моё
право)
I
can
do
just
what
I
feel
(it's
my
prerogative)
Я
могу
делать
то,
что
чувствую
(это
моё
право)
No
one
can
tell
me
what
to
do
(it's
my
prerogative)
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
(это
моё
право)
'Cause
what
I'm
doing,
I'm
doing
for
you,
now
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя,
детка
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
souped
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
зазнаюсь
Ego
trips
is
not
my
thing
Понты
— это
не
моё
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
меня
реально
расстраивают
I
see
nothing
wrong
in
spreading
myself
around
(sing)
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
щедрым
на
внимание
(пой)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моё
право
(это
моё
право)
I
can
do
what
I
wanna
do
(it's
my
prerogative)
Я
могу
делать
то,
что
хочу
(это
моё
право)
I
can
live
my
life
(it's
my
prerogative)
Я
могу
жить
своей
жизнью
(это
моё
право)
I'm
doing
it
just
for
you
(it's
my
prerogative)
Я
делаю
это
только
для
тебя
(это
моё
право)
Tell
me,
tell
me,
why
can't
I
live
my
life
(live
my
life)
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
(жить
своей
жизнью)
Without
all
of
the
things
that
people
say,
oh
Без
всего
того,
что
говорят
люди,
о
Yo,
Teddy,
kick
it
like
this
Йоу,
Тедди,
зажги
вот
так
Oh,
no,
no,
I
can
do
what
I
wanna
do
О,
нет,
нет,
я
могу
делать
то,
что
хочу
Me
and
you
together,
together,
together,
together,
together
Мы
с
тобой
вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talking)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Why
don't
they
just
let
me
live,
girl?)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить,
девочка?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(I
don't
need
permission
from
nobody)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
(Мне
не
нужно
ни
у
кого
спрашивать
разрешения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talkin')
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Now)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Ну)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(I
don't
need,
my
own
decisions)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
(Мне
не
нужно,
мои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право
What
is
this,
a
blizzard,
that
I
can't
have
money
in
my
pocket
Что
это,
снежная
буря,
что
ли,
что
я
не
могу
иметь
деньги
в
кармане,
And
people
not
talk
about
me?
Чтобы
люди
обо
мне
не
говорили?
This
world
is
a
trip,
I
don't
know
what's
goin'
on
these
days
Этот
мир
— сплошной
отрыв,
я
не
знаю,
что
творится
в
эти
дни
Got
this
person
over
here
talkin'
about
me,
this
person
Вот
этот
человек
здесь
говорит
обо
мне,
этот
человек
Ay,
listen,
let
me
tell
you
somethin',
it's
my
prerogative
Эй,
послушай,
дай
кое-что
тебе
сказать,
детка,
это
моё
право
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать
то,
что
хочу
I
made
this
money,
you
didn't,
right,
Ted?
Я
заработал
эти
деньги,
а
не
ты,
верно,
Тед?
We
outta
here!
Мы
уходим
отсюда!
It's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my
(I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions)
Это
моё,
это
моё,
это
моё,
это
моё
(Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения)
It's
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my
(hat's
my
prerogative)
Это
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
(Это
моё
право)
It's
my
prerogative,
it's
my
prero-
Это
моё
право,
это
моё
пра-
It's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моё,
это
моё,
моё,
моё
It's
my
prerogative,
can't
you
see,
baby
doll?
Это
моё
право,
разве
ты
не
видишь,
куколка?
Ha,
why
you
wanna
talk
about
me?
(Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me)
Ха,
почему
ты
хочешь
говорить
обо
мне?
(Все
болтают
обо
мне)
Tell
me,
tell
me
why
Скажи
мне,
скажи
мне
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.