Paroles et traduction Bobby Brown - My Prerogative
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(now
now)
Все
говорят
обо
мне
все
это
(сейчас,
сейчас)
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's,
that's
my
prerogative
Это,
это
моя
прерогатива
They
say
I'm
crazy,
I
really
don't
care
Они
говорят,
что
я
сумасшедший,
но
мне
действительно
все
равно
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
They
say
I'm
nasty
Они
говорят,
что
я
противный
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
на
это
наплевать
Getting
girls
is
how
I
live
Заводить
девушек
- вот
как
я
живу
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
задают
мне
вопросы,
почему
я
такой
реальный?
But
they
don't
undersand
me
Но
они
не
недооценивают
меня
I
really
don't
know
the
deal
about
a
brother
Я
действительно
ничего
не
знаю
о
брате
Trying
hard
to
make
it
right,
not
long
ago
Не
так
давно
я
изо
всех
сил
старался
все
исправить
Before
I
win
this
fight,
sing
Прежде
чем
я
выиграю
этот
бой,
спой
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
It's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моя
прерогатива
(это
моя
прерогатива)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Это
то,
как
я
хочу
жить
(это
моя
прерогатива).
I
can
do
just
what
I
feel
(it's
my
prerogative)
Я
могу
делать
только
то,
что
чувствую
(это
моя
прерогатива).
No
one
can
tell
me
what
to
do
(it's
my
prerogative)
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
(это
моя
прерогатива).
'Cause
what
I'm
doing,
I'm
doing
for
you,
now
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
сейчас
для
тебя
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
souped
Не
поймите
меня
неправильно,
я
действительно
не
накачан
Ego
trips
is
not
my
thing
Эгоизм
- это
не
мой
конек
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
действительно
выводят
меня
из
себя
I
see
nothing
wrong
in
spreading
myself
around
(sing)
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
распространяться
повсюду
(петь)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят,
что
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
It's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моя
прерогатива
(это
моя
прерогатива)
I
can
do
what
I
wanna
do
(it's
my
prerogative)
Я
могу
делать
то,
что
хочу
(это
моя
прерогатива)
I
can
live
my
life
(it's
my
prerogative)
Я
могу
жить
своей
жизнью
(это
моя
прерогатива).
I'm
doing
it
just
for
you
(it's
my
prerogative)
Я
делаю
это
только
для
тебя
(это
моя
прерогатива).
Tell
me,
tell
me,
why
can't
I
live
my
life
(live
my
life)
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
(жить
своей
жизнью)
Without
all
of
the
things
that
people
say,
oh
Без
всего
того,
что
говорят
люди,
о
Yo,
Teddy,
kick
it
like
this
Эй,
Тедди,
пни
вот
так
Oh,
no,
no,
I
can
do
what
I
wanna
do
О,
нет,
нет,
я
могу
делать
то,
что
хочу.
Me
and
you
together,
together,
together,
together,
together
Я
и
ты
вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talking)
Все
говорят
обо
мне
все
это
(все
говорят)
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Why
don't
they
just
let
me
live,
girl?)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых,
девочка?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(I
don't
need
permission
from
nobody)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
(мне
ни
от
кого
не
нужно
разрешение).
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talkin')
Все
говорят
обо
мне
все
это
(все
говорят)
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Now)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Сейчас)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(I
don't
need,
my
own
decisions)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
принимаю
свои
собственные
решения
(мне
не
нужны
мои
собственные
решения).
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива
What
is
this,
a
blizzard,
that
I
can't
have
money
in
my
pocket
Что
это,
снежная
буря,
из-за
которой
у
меня
не
может
быть
денег
в
кармане
And
people
not
talk
about
me?
И
люди
не
говорят
обо
мне?
This
world
is
a
trip,
I
don't
know
what's
goin'
on
these
days
Этот
мир
- путешествие,
я
не
знаю,
что
происходит
в
эти
дни.
Got
this
person
over
here
talkin'
about
me,
this
person
Этот
человек
здесь
говорит
обо
мне,
этот
человек
Ay,
listen,
let
me
tell
you
somethin',
it's
my
prerogative
Эй,
послушай,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
это
моя
прерогатива
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать
то,
что
хочу
I
made
this
money,
you
didn't,
right,
Ted?
Я
заработал
эти
деньги,
а
ты
нет,
верно,
Тед?
We
outta
here!
Мы
уходим
отсюда!
It's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my
(I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions)
Это
мое,
это
мое,
это
мое,
это
мое
(мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения)
It's
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my
(hat's
my
prerogative)
Это
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое
(шляпа
- моя
прерогатива)
It's
my,
woo
Это
мое,
ууу
It's
my
prerogative,
it's
my
prero-
Это
моя
прерогатива,
это
мой
преро-
It's
my,
it's
my,
my,
my
Это
мое,
это
мое,
мое,
мое
It's
my
prerogative,
can't
you
see,
baby
doll?
Это
моя
прерогатива,
разве
ты
не
видишь,
куколка?
Ha,
why
you
wanna
talk
about
me?
(Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me)
Ха,
почему
ты
хочешь
поговорить
обо
мне?
(Все
говорят
обо
мне
все
это)
Tell
me,
tell
me
why
Скажи
мне,
скажи
мне,
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.