Bobby Brown - My Prerogative - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Brown - My Prerogative




My Prerogative
Моё право
Get Busy!
Давай займёмся делом!
Everybody's talking all this stuff about me (now now)
Все вокруг болтают обо мне (ну-ну)
Why don't they just let me live?
Почему бы им просто не дать мне жить?
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's, that's my prerogative
Это, это моё право
They say I'm crazy, I really don't care
Говорят, я чокнутый, мне всё равно
That's my prerogative
Это моё право
They say I'm nasty
Говорят, я мерзкий
But I don't give a damn
Но мне наплевать
Getting girls is how I live
Завоёвывать девушек вот мой стиль жизни
Some ask me questions, why am I so real?
Некоторые спрашивают меня, почему я такой настоящий?
But they don't undersand me
Но они меня не понимают
I really don't know the deal about a brother
Я правда не понимаю, что происходит с братом,
Trying hard to make it right, not long ago
Который изо всех сил старается всё сделать правильно, совсем недавно
Before I win this fight, sing
Пока я не выиграю этот бой, пой
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Скажи мне почему)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моё право
It's my prerogative (it's my prerogative)
Это моё право (это моё право)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Вот как я хочу жить (это моё право)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Я могу делать то, что чувствую (это моё право)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Никто не может указывать мне, что делать (это моё право)
'Cause what I'm doing, I'm doing for you, now
Потому что то, что я делаю, я делаю для тебя, детка
Don't get me wrong, I'm really not souped
Не пойми меня неправильно, я не зазнаюсь
Ego trips is not my thing
Понты это не моё
All these strange relationships really gets me down
Все эти странные отношения меня реально расстраивают
I see nothing wrong in spreading myself around (sing)
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы быть щедрым на внимание (пой)
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Скажи мне почему)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моё право
It's my prerogative (it's my prerogative)
Это моё право (это моё право)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Я могу делать то, что хочу (это моё право)
I can live my life (it's my prerogative)
Я могу жить своей жизнью (это моё право)
I'm doing it just for you (it's my prerogative)
Я делаю это только для тебя (это моё право)
Tell me, tell me, why can't I live my life (live my life)
Скажи мне, скажи мне, почему я не могу жить своей жизнью (жить своей жизнью)
Without all of the things that people say, oh
Без всего того, что говорят люди, о
Yo, Teddy, kick it like this
Йоу, Тедди, зажги вот так
Oh, no, no, I can do what I wanna do
О, нет, нет, я могу делать то, что хочу
Me and you together, together, together, together, together
Мы с тобой вместе, вместе, вместе, вместе, вместе
Everybody's talking all this stuff about me (everybody's talking)
Все вокруг болтают обо мне (все болтают)
Why don't they just let me live? (Why don't they just let me live, girl?)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Почему бы им просто не дать мне жить, девочка?)
I don't need permission, make my own decisions (I don't need permission from nobody)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения (Мне не нужно ни у кого спрашивать разрешения)
That's my prerogative
Это моё право
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Все вокруг болтают обо мне (все болтают)
Why don't they just let me live? (Now)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Ну)
I don't need permission, make my own decisions (I don't need, my own decisions)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения (Мне не нужно, мои собственные решения)
That's my prerogative
Это моё право
What is this, a blizzard, that I can't have money in my pocket
Что это, снежная буря, что ли, что я не могу иметь деньги в кармане,
And people not talk about me?
Чтобы люди обо мне не говорили?
This world is a trip, I don't know what's goin' on these days
Этот мир сплошной отрыв, я не знаю, что творится в эти дни
Got this person over here talkin' about me, this person
Вот этот человек здесь говорит обо мне, этот человек
Ay, listen, let me tell you somethin', it's my prerogative
Эй, послушай, дай кое-что тебе сказать, детка, это моё право
I can do what I wanna do
Я могу делать то, что хочу
I made this money, you didn't, right, Ted?
Я заработал эти деньги, а не ты, верно, Тед?
We outta here!
Мы уходим отсюда!
It's my, it's my, it's my, it's my (I don't need permission, make my own decisions)
Это моё, это моё, это моё, это моё (Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения)
It's my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my (hat's my prerogative)
Это моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё, моё (Это моё право)
It's my, woo
Это моё, ву
It's my prerogative, it's my prero-
Это моё право, это моё пра-
It's my, it's my, my, my
Это моё, это моё, моё, моё
It's my prerogative, can't you see, baby doll?
Это моё право, разве ты не видишь, куколка?
Ha, why you wanna talk about me? (Everybody's talkin' all this stuff about me)
Ха, почему ты хочешь говорить обо мне? (Все болтают обо мне)
Tell me, tell me why
Скажи мне, скажи мне почему





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.