Paroles et traduction Bobby Brown - My Prerogative (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (radio edit)
Моё право (радио версия)
It's
love...
Это
любовь...
It's
love...
Это
любовь...
Love...
get
busy
Любовь...
действуй
Everybody's
talkin
all
this
stuff
about
me
(Now
now)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(ну-ну)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Oh
oh
oh)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(о-о-о)
I
don't
need
permission
Мне
не
нужно
разрешение,
Make
my
own
decisions
(Oh!)
Я
сам
принимаю
решения
(О!)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
сумасшедший,
I
really
don't
care
Мне
всё
равно.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
скверный,
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать.
Gettin
girls
is
how
I
live
Завоёвывать
девушек
— вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы,
Why
am
I
so
real
Почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают,
I
really
don't
know
the
deal
Я
и
сам
толком
не
знаю,
About
a
brother
Что
происходит
с
парнем,
Trying
hard
to
make
it
right
Который
изо
всех
сил
пытается
всё
сделать
правильно.
Not
long
ago
Ещё
немного,
Befo'
I
win
this
fight
И
я
выиграю
этот
бой.
Everybody's
talkin
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне,
Why
don't
they
just
let
me
live
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission
Мне
не
нужно
разрешение,
Make
my
own
decisions
(Oh!)
Я
сам
принимаю
решения
(О!)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(It's
my
prerogative)
Так
я
хочу
жить
(Это
моё
право.)
I
can
do
just
what
I
feel
(It's
my
prerogative)
Я
могу
делать
то,
что
чувствую
(Это
моё
право.)
No
one
can
tell
me
what
to
do
(It's
my
prerogative)
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
(Это
моё
право.)
Cause
what
I'm
doin
Потому
что
то,
что
я
делаю,
I'm
doin
for
you
now
Я
делаю
для
тебя,
детка.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'm
really
not
zooped
Я
не
зазнался,
Ego
trips
is
not
my
thing
Эго-трипы
— это
не
моё.
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Действительно
меня
расстраивают.
I
see
nothin
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
With
spreadin
myself
around
В
том,
чтобы
быть
открытым
для
любви.
Everybody's
talkin
all
this
stuff
about
me
(yeah)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(да)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission
(I
don't
need)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно)
Make
my
own
decisions
(my
own
decisions)
Я
сам
принимаю
решения
(сам
принимаю
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
I
can
do
what
I
wanna
do
(It's
my
prerogative)
Я
могу
делать,
что
хочу
(Это
моё
право.)
Truly
live
my
life
(It's
my
prerogative)
По-настоящему
жить
своей
жизнью
(Это
моё
право.)
I'm
doin
it
just
for
you
(It's
my
prerogative)
Я
делаю
это
только
для
тебя
(Это
моё
право.)
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
Why
can't
I
live
my
life
(Live
my
life)
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
(Жить
своей
жизнью)
Without
all
of
the
things
that
people
say
(Ohhh
Ohhh)
Без
всего
того,
что
говорят
люди?
(О-о-о)
Yo
tell
it,
kick
it
like
this
Эй,
расскажи,
зажги
вот
так
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать,
что
хочу
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talkin
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talkin)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live
(why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(почему?)
(Why
don't
they
just
let
me
live
girl)
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить,
детка?)
I
don't
need
permission
(I
don't
need
permission)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно
разрешение)
Make
my
own
decisions
Я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
Everybody's
talkin
all
this
stuff
about
me
(Everybody's
talkin)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
(Все
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Why
don't
they
just
let
me
live)
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?)
I
don't
need
permission
(I
don't
need)
Мне
не
нужно
разрешение
(Мне
не
нужно)
Make
my
own
decisions
(My
own
decisions)
Я
сам
принимаю
решения
(Сам
принимаю
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(Ad
libs)
(Произвольный
текст)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown Robert Barrisford, Griffin Gene, Riley Edward Theodore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.