Paroles et traduction Bobby Burns feat. Hannah Robinson - Satellites (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellites (Radio Edit)
Спутники (Радио Версия)
One
life,
in
to
leave
Одна
жизнь,
чтобы
уйти,
And
we're
wide
eyed,
they
can't
believe
И
у
нас
широко
раскрыты
глаза,
они
не
могут
поверить.
It's
so
violent,
the
strength
we
feel
Это
так
яростно,
эта
сила,
которую
мы
чувствуем.
And
we're
mighty,
an
entity
И
мы
могущественны,
мы
- единое
целое.
All
of
the
nights
bring
out
the
wild
and
crazy
Все
эти
ночи
пробуждают
в
нас
дикость
и
безумие.
And
we're
feeling
the
beat,
you
know
it's
our
time
И
мы
чувствуем
ритм,
ты
же
знаешь,
это
наше
время.
And
we're
so
high
that
the
sky
is
beneath
И
мы
так
высоко,
что
небо
под
нами.
And
we'll
survive
on
our
beliefs
И
мы
выживем
благодаря
нашим
убеждениям.
Who
we
are,
who
we
are
Кто
мы,
кто
мы.
Who
we
are,
who
we
are
(yeah)
Кто
мы,
кто
мы
(да).
Every
night
it's
like
it's
do
or
die
Каждую
ночь,
будто
пан
или
пропал.
We
don't
care
but
it's
alright
Нам
все
равно,
но
это
нормально.
Seeing
stars
like
we're
out
our
minds
Видим
звезды,
будто
мы
не
в
себе.
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники.
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(who
we
are)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(кто
мы).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(yeah)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(да).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(who
we
are)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(кто
мы).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(yeah)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(да).
Lonely,
ourselves
to
please
Одинокие,
угождаем
только
себе.
And
we're
restless,
no
apologies
И
мы
беспокойны,
без
извинений.
'Cause
we're
heroes
for
the
cause
Потому
что
мы
герои
своего
дела.
For
the
good
times,
we
stand
and
fall
Ради
хорошего
времени
мы
стоим
до
конца
и
падаем
вместе.
All
of
the
nights
bring
out
the
wild
and
crazy
Все
эти
ночи
пробуждают
в
нас
дикость
и
безумие.
And
we're
feeling
the
beat,
you
know
it's
our
time
И
мы
чувствуем
ритм,
ты
же
знаешь,
это
наше
время.
And
we're
so
high
that
the
sky
is
beneath
И
мы
так
высоко,
что
небо
под
нами.
And
we'll
survive
on
our
beliefs
И
мы
выживем
благодаря
нашим
убеждениям.
Who
we
are,
who
we
are
Кто
мы,
кто
мы.
Who
we
are,
who
we
are
(yeah)
Кто
мы,
кто
мы
(да).
Every
night
it's
like
it's
do
or
die
Каждую
ночь,
будто
пан
или
пропал.
We
don't
care
but
it's
alright
Нам
все
равно,
но
это
нормально.
Seeing
stars
like
we're
out
our
minds
Видим
звезды,
будто
мы
не
в
себе.
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(satellites)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(спутники).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(satellites)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(спутники).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(satellites)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(спутники).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(satellites)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(спутники).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(yeah)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(да).
Who
we
are,
who
we
are
Кто
мы,
кто
мы.
Who
we
are,
who
we
are
(yeah)
Кто
мы,
кто
мы
(да).
Every
night
it's
like
it's
do
or
die
Каждую
ночь,
будто
пан
или
пропал.
We
don't
care
but
it's
alright
Нам
все
равно,
но
это
нормально.
Seeing
stars
going
out
of
our
minds
Видим
звезды,
выходящие
из
под
контроля.
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(yeah)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(да).
Every
night
it's
like
it's
do
or
die
(who
we
are)
Каждую
ночь,
будто
пан
или
пропал
(кто
мы).
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(satellites)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(спутники).
Every
night
it's
like
it's
do
or
die
Каждую
ночь,
будто
пан
или
пропал.
Now
we're
spinning
like
we're
satellites
(yeah)
Теперь
мы
вращаемся,
как
спутники
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bart S Ruitenbeek, Richard Phillips, Hannah Robinson, Johannes G P Sjeng Schelvis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.