Paroles et traduction Bobby Darin - All By Myself - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All By Myself - 2001 Digital Remaster
Совсем один - Цифровой ремастер 2001
All
by
myself
in
the
mornin'
Совсем
один
по
утрам,
All
by
myself
in
the
night
Совсем
один
по
ночам.
I
sit
alone
with
a
table
and
a
chair
Сижу
один
за
столом
со
стулом,
So
unhappy
there
И
так
мне
грустно,
Playin'
solitaire.
Играю
в
пасьянс.
All
by
myself
I
get
lonely
Совсем
один,
мне
так
одиноко,
Watchin'
the
clock
on
the
shelf
Смотрю
на
часы
на
полке.
I'd
love
to
rest
my
weary
head
Я
бы
хотел
положить
свою
усталую
голову
On
somebody's
shoulder
На
чье-то
плечо,
I
hate
to
grow
older
Мне
так
не
хочется
стареть
All
by
myself.
Совсем
одному.
All
by
myself
in
the
mornin'
Совсем
один
по
утрам,
All
by
myself
in
the
night
Совсем
один
по
ночам.
I
sit
alone
with
a
table
and
a
chair
Сижу
один
за
столом
со
стулом,
So
unhappy
there
И
так
мне
грустно,
Playin'
solitaire.
Играю
в
пасьянс.
'Cause
I'm
all
by
myself
and
I
get
lonely
Ведь
я
совсем
один,
и
мне
так
одиноко,
Watchin'
the
clock
on
the
shelf
Смотрю
на
часы
на
полке.
I'd
love
to
rest
my
weary
head
Я
бы
хотел
положить
свою
усталую
голову
On
somebody's
shoulder
На
чье-то
плечо,
I
hate
to
grow
older
Мне
так
не
хочется
стареть
All
by
myself.
Совсем
одному.
All
by
myself
in
the
mornin'
Совсем
один
по
утрам,
All
by
myself
in
the
night
Совсем
один
по
ночам.
I
sit
alone
with
a
table
and
a
chair
Сижу
один
за
столом
со
стулом,
So
unhappy
there
И
так
мне
грустно,
Playin'
solitaire.
Играю
в
пасьянс.
And
I'm
all
by
myself
so
I
get
lonely
И
я
совсем
один,
поэтому
мне
одиноко,
Just
watchin'
the
clock
on
the
shelf
Просто
смотрю
на
часы
на
полке.
I'd
love
to
rest
my
weary
head
Я
бы
хотел
положить
свою
усталую
голову
On
somebody's
shoulder
На
чье-то
плечо,
I
hate
to
grow
older
Мне
так
не
хочется
стареть
All
by
myself
Совсем
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.