Paroles et traduction Bobby Darin - I Wish I Were In Love Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Were In Love Again
Хочу снова быть влюблённым
Sleepless
nights,
daily
fights
Бессонные
ночи,
ежедневные
ссоры,
Quick
toboggan
when
you
reach
the
heights
Быстрый
спуск
с
горок,
когда
достигаешь
вершин.
I
miss
the
kisses
and
I
miss
those
bites
Мне
не
хватает
поцелуев,
мне
не
хватает
твоих
укусов,
I
wish
I
were
in
love
again
Хочу
снова
быть
влюблённым.
Broken
dates
and
the
endless
waits
Проваленные
свидания
и
бесконечные
ожидания,
Lovely
loving
with
the
hateful
hates
Прекрасная
любовь
с
ненавистной
ненавистью,
Conversation
with
flying
plates
Разговоры
с
летающими
тарелками,
I
wish
that
I
were
in
love
again
Хочу
снова
быть
влюблённым.
No
more
care,
no
despair,
I'm
all
there
Нет
больше
забот,
нет
отчаяния,
я
весь
твой.
You
know
I'd
rather
be
punch
drunk
Знаешь,
я
бы
предпочёл
быть
пьяным
от
любви.
Believe
me
sir,
I
much
prefer
Поверь
мне,
дорогая,
я
гораздо
больше
предпочитаю
Classic
battle
between
a
him
and
a
her
Классическую
битву
между
ним
и
ней.
I
dislike
quiet
and
I
wish
I
were
Мне
не
нравится
тишина,
и
я
хочу
быть
In
love
again,
[Incomprehensible]
Влюблённым
снова.
Furtive
sigh,
the
blackened
eye
Украдкой
вздох,
подбитый
глаз,
The
words,
"I'm
gonna
love
you
'til
the
day
that
I
die"
Слова:
"Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти",
The
self
deception
that
believes
the
lie
Самообман,
который
верит
лжи.
I
wish
that
I
were
in
love
again
Хочу
снова
быть
влюблённым.
When
love
congeals,
it
soon
reveals
Когда
любовь
застывает,
она
вскоре
раскрывает
The
faint
aroma
of
performing
seals
Слабый
аромат
выступающих
тюленей,
Double
crossing
of
a
pair
of
heels
Двойную
игру
пары
каблуков.
I
wish
that
I
were
in
love
again
Хочу
снова
быть
влюблённым.
Hey,
no
more
strain
and
I
ain't
feeling
no
pain
Эй,
нет
больше
напряжения,
и
я
не
чувствую
боли,
Today
I'm
sane
but
I
would
rather
be
punch
drunk
Сегодня
я
в
здравом
уме,
но
я
бы
предпочёл
быть
пьяным
от
любви.
Believe
me
sir,
I
much
prefer
Поверь
мне,
дорогая,
я
гораздо
больше
предпочитаю
The
classic
battle
of
a
him
and
a
her
Классическую
битву
между
ним
и
ней.
I
can't
stand
quiet
and
I
wish
that
I
were
Я
не
выношу
тишины,
и
я
хочу
быть
In
love
all
over
again
Снова
влюблённым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.